É assustador, odiamos, mas precisa de ser feito. | TED | إنّه أمر مخيف ونكرهه، لكن يجب القيام به. |
Vou fazer o que precisa de ser feito. | Open Subtitles | المستاء ولكنك حملتها مجددا بيديك سأفعل ما يجب القيام به. |
Senhora, perdeu o direito para me dizer o que devo fazer... | Open Subtitles | سيدة، كنت فقدت الحق ليقول لي ما يجب القيام به |
Como sabemos o que fazer com todo o poder que temos se não temos um enquadramento moral? | TED | كيف لنا أن نعرف ما يجب القيام به بكل السلطة التي نملكها إذا لم يكن لدينا إطارا أخلاقيا ؟ |
Temos de fazer depressa o que tem de ser feito. | Open Subtitles | لدينا الدعم و المساعدة للإسراع بما يجب القيام به |
porque atualmente os políticos não têm permissão para fazer o que deve ser feito. | TED | لأنه في الوقت الحاضر السياسيون ليس لديهم الصلاحية للقيام بما يجب القيام به. |
Se me venderes as tuas ações, eu poderia tomar controlo, fazer o que é preciso ser feito. | Open Subtitles | إذا كنت تبيع لي الأسهم الخاصة بك، أتمكن من السيطرة، وتفعل ما يجب القيام به. |
Mas tenho de afastá-lo desse propósito, e guiá-lo ao que, de facto, precisa de ser feito. | Open Subtitles | لكن عليّ انتشالك من هذا الآن و وضعكَ فيما يجب القيام به فعلاً |
Mas agora temos de fazer o que precisa de ser feito. | Open Subtitles | لكن علينا الآن أن نفعل ما يجب القيام به. |
Bem, é a minha empresa, não me deixa ficar com muito tempo livre, mas faço o que precisa de ser feito e dedico-me ao máximo. | Open Subtitles | حسنـًا، إنها شركتي، وعلى الرغم من ذلك لا يُترك لي الكثير من الوقت الشخصي، أنا أفعل ما يجب القيام به وأنا.. |
Se eu fizer o que precisa de ser feito. | Open Subtitles | إذا كنت تفعل ما يجب القيام به... |
Só a perceber tudo o que precisa de ser feito. | Open Subtitles | -بدأتُ أستوعب مقدار ما يجب القيام به . |
Ai sim, tu precisas de deixar de dizer o que eu devo fazer. | Open Subtitles | نعم ، أنت بحاجة لإخباري بما يجب القيام به |
Ninguém me diz o que devo fazer. | Open Subtitles | لا أحد يقول لي ما يجب القيام به أتعتقد أنك حر ؟ |
Foram os médicos sábios e a medicina avançada, os cirurgiões que sabiam o que fazer com as suas mãos. | TED | كان حكمة الأطباء والطب المتقدم والجراحين الذين يعرفون ما يجب القيام به بأيديهم. |
Não temos de nos preocupar sobre o que fazer com os tapetes. | Open Subtitles | حسنا، نحن لم يكن لديك ما يدعو للقلق ما يجب القيام به مع الحصير العشب. |
Ninguém vem aqui antes de tu fazeres o que tem de ser feito. | Open Subtitles | لا أحدُ سيأتي هُنا حتى تقوم بعملك لقد فعلت ما يجب القيام به |
Abre-o quando estiveres sozinha e ele mostrará o teu futuro, mostrará o que tem de ser feito. | Open Subtitles | افتحيه، عندما تكوني بمفردك وسيريك مستقبلك سيريك ما يجب القيام به |
Por mais sofrimento que provoque, sentimos que está tudo bem. Se o Big Brother diz que isso deve ser feito, então deve ser feito. | TED | على الرغم من وجود معاناة كبيرة، هم يشعرون بارتياح، إذا قال الأخ الأكبر أن هذا ما يجب القيام به، لذا يجب القيام به. |
Agora, alguma coisa drástica deve ser feito, ou ele vai do baixo nível da sarjeta, até ao alto de uma torre de igreja com um Rifle Sniper. | Open Subtitles | الآن, شيئآ جديدآ يجب القيام به ، أو أنه سيسقط في مساوئ كثيره وصولا الى برج الساعة مع بندقية قنص |
A única coisa que é preciso é livrarmo-nos do cartel de Cali. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يجب القيام به هو التخلص من تنظيم كالي |