"يجب ان أذهب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tenho de ir
        
    • Tenho que ir
        
    • Preciso de ir
        
    • Preciso ir
        
    • devo ir
        
    • devia ir
        
    Tenho de ir. Pai, é só um bar.Pode confiar em mim. Open Subtitles يجب ان أذهب سانهض مبكرا أبى انها مجرد حانة
    - Tenho de ir. - Que estás tu a dizer? Open Subtitles يجب ان أذهب الان ما الذى تتحدثين عنه ؟
    Tenho de fazer comida para 35 pessoas, Tenho de ir. Open Subtitles سأتناول عشاء ليلة عيد الميلاد مع 35 فرد من الأهل والأصدقاء لذا يجب ان أذهب
    De qualquer forma, eu Tenho que ir correr antes do anoitecer. Open Subtitles على أي حال يجب ان أذهب لعدو قبل إنسدال الليل
    Tenho que ter algo para filmar. Tens as minhas anotações. Tenho que ir. Open Subtitles لقد دونت ملاحظاتى، يجب ان أذهب أراك لاحقاً
    O Vic concordou em ver-me. Preciso de ir. Olá. Open Subtitles لقد وافق(فيك)علي رؤيتي يجب ان أذهب شكرا لقدومك
    Preciso ir encontrar uma pessoa. Open Subtitles يجب ان أذهب سألتقي بصديقي قريباً
    Não, primeiro, Tenho de ir matar uns demónios, porque, se não o fizer, nada disto vai importar, está bem? Open Subtitles لا,أنا اولا يجب ان أذهب للقضاء على بعض الشياطين لأنه إذا لم أفعل ذلك، لا شيء من هذا الذي نتحدث عنه سيحدث، حسنا؟
    Tenho de ir. Lembra-te, tranca a porta das traseiras. Open Subtitles يجب ان أذهب تذكر ان تقفل الباب الخلفي
    Não, Tenho de ir. A avó trabalhou toda a semana nisso. Open Subtitles يجب ان أذهب جدتى أمضت إسبوعها كله تنتظر هذا
    Estou a estudar bastante. Tenho de ir, mãe. Telefono-te amanhã. Open Subtitles أنا أذاكر بشدة ، يجب ان أذهب يا أمي ، سأتصل بك غداً
    Enfim, gostava de poder conversar, mas Tenho de ir, gravar a minha grande cena. Open Subtitles , على أية حال , أتمنى يمكنني الوقوف هنا والدردشة لكنك تعرف , يجب ان أذهب لتصوير مشهدي الكبير
    Desculpa, mas Tenho de ir. Open Subtitles حتي في النهاية أستبدلتها بالأوراق يقصد أوراق الكوتشينه أعتقد أنني يجب ان أذهب
    -Não, não, não. Tenho de ir. -Ele esteve sempre aí? Open Subtitles كلا كلا يجب ان أذهب هل كان هناك طوال الوقت ؟
    Desculpa, mas Tenho de ir trabalhar. Open Subtitles آسفة,لكن يجب ان أذهب للعمل الان
    Tenho de ir. Estou no turno da noite. Open Subtitles يجب ان أذهب للعمل لدى عمل ليلى
    Tenho que ir a duas ou três reuniões por dia, enquanto for preciso, mas estou bem. Open Subtitles يجب ان أذهب الى اجتماعين أو ثلاثة في اليوم مهما استغرقني هذا لكني بخير
    Bem, Tenho que ir para a minha próxima aula. Volto mais tarde para ajudar se vocês quiserem. Open Subtitles حسناً ، يجب ان أذهب لصفي التالي لكن سأعود لاحقاً لو أحتجتم مساعدتي
    Não posso aturar mais isto. Tenho que ir para o trabalho. Open Subtitles لا أستطيع تحمل هذا اكثر , يجب ان أذهب الى العمل
    Preciso de ir ao centro. Open Subtitles يجب ان أذهب الى المدينة
    Preciso ir ao PS. - De novo? Open Subtitles يجب ان أذهب الى الطواريء - مرة ثانية -
    Mas não é para o Congresso que eu devo ir. Open Subtitles ولكنه ليس من نوع الإجتماعات التى يجب ان أذهب إليها
    A minha mãe disse que se quisesse ir ver a casa, se quisesse alguma coisa de lá, devia ir agora. Open Subtitles أمي تقول أذا أردت أن أري المكان .... و أري أذا أردت شيئا منه يجب ان أذهب الأن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more