"يجب علينا فقط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Só temos de
        
    • Só temos que
        
    • Devíamos apenas
        
    Só temos de o gastar. É só, seu teimoso. Open Subtitles يجب علينا فقط ان نصرفه هذا كل ما فى الأمر
    Só temos de arranjar maneira de o atrair até aqui. Open Subtitles يجب علينا فقط أن نجد طريقة لجعله يأتي إلى هنا
    Só temos de arranjar forma de facilitar uma transacção entre as duas partes. Open Subtitles يجب علينا فقط ان نستكشف طريقة لتسيهل التحويل بين طرفين اثنين
    Só temos de ter mais cuidado. Open Subtitles يجب علينا فقط أن نعتني بك عناية فائقة، هذا كل ما في الأمر
    A fronteira francesa fica a cem metros. Só temos que cruzá-la. Open Subtitles الحدود الفرنسية على بُعد 100 متر يجب علينا فقط عبورهم
    Devíamos apenas fazer o que queremos fazer. Open Subtitles يجب علينا فقط أن نفعل ما نريد أن نفعله
    Só temos de transformar este desastre num verdadeiro "astre". Open Subtitles يجب علينا فقط ان نقلب الكارثة إلى "bacle."
    Só temos de rachar o vidro numa fracção de 2 cm. Open Subtitles يجب علينا فقط إحداث كُسر في الزجاج بمقدار بوصة.
    Só temos de ter fé. Open Subtitles . يجب علينا فقط أن نتحلى بالإيمان
    Só temos de descobrir por onde começar. Open Subtitles يجب علينا فقط أن نجد مكانًا لنبدأ منه
    Só temos de conversar durante... Open Subtitles يجب علينا فقط ان نتحدث بشكل سريع لمدة
    Só temos de não dar nas vistas. Certo? Open Subtitles يجب علينا فقط أن نبقى هادئين هنا,حسنا؟
    Só temos de decidir quem vai viver aqui. Open Subtitles يجب علينا فقط أن نقرر من سيعيش هنا
    Só temos de descobrir como. Open Subtitles يجب علينا فقط ان نعرف كيف
    Só temos de confiar neles. Open Subtitles يجب علينا فقط أن نثق بهم
    Só temos de encontrar... Open Subtitles يجب علينا فقط إيجاد...
    Deixa isto comigo, Wally. Só temos que os tratar bem. Open Subtitles فقط إترك هذا الأمر لي يا والي يجب علينا فقط أن نتعامل معهم بالطريقة الصحيحة
    Devíamos apenas tirá-los daqui. Open Subtitles يجب علينا فقط القضاء عليهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more