"يجب عليه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ele tem
        
    • deve
        
    • deveria
        
    • devia ter
        
    • tinha de
        
    • ele devia
        
    • precisa de
        
    • tem de
        
    • terá
        
    • devem
        
    • devias
        
    • Ele precisa
        
    • tem que
        
    Leva... Leva tempo, fazer o que Ele tem de fazer. Open Subtitles الأمر يتطلب وقتاً حتى يفعل ما يجب عليه فعله
    Ele tem de ir embora, não podes deixá-lo ficar. Open Subtitles يجب عليه المغادرة لايمكنك السماح له بالبقاء هنا
    Há certas coisas que eIe deve fazer no meu lugar. Open Subtitles فلدي واجبات يجب عليه أن ينجزها بدلا ً منى
    Ele disse-me que tinha bebido uns copos de vinho, e que não o deveria fazer, mas também disse que tu eras boa. Open Subtitles قال لي أنه إحتسى بضع كؤوس من النبيذ وأنه لا يجب عليه أن ينفذ العملية ولكنه قال أيضاً أنك جيدة
    Sim, bem, ele não me devia ter dado aquele D. Open Subtitles حسنا لم يجب عليه ان يعطيني علامه مقبول بالرياضه
    Vou ver o que ele está a fazer. Ele tem de assinar isto, seja como for. Open Subtitles حسناً سأذهب و أرى ماذا سيفعل يجب عليه أن يوقع هذة الأوراق على أي حال
    Meteram-lhe todos estes disparates na cabeça. Ele tem de obedecer. Open Subtitles لقد قاموا بوضع كل هذا الهراء بداخل عقله ، و يجب عليه أن يطيع
    Ele tem de validar o teu passaporte. Não o faz a tempo. Open Subtitles يجب عليه تصديق جواز سفرك لايمكنه ترحيلك حالا.
    Ele tem de falar da santidade do casamento, ou o deus dele castiga-o. Open Subtitles يجب عليه أن يصلح الزواج ، وإلا ربه سيعاقبه
    Quero dizer, Ele tem de pagar pelo que fez. Open Subtitles أنا أعني.إنه يجب عليه أن يدفع ثمن ما فعله
    Querido, tiraste-lhe o carro. Ele tem que caminhar para todo o lado. Open Subtitles عزيزي ، لقد اخذت سيارته يجب عليه أن يمشي في كل مكان
    Um génio malvado Não deve dizer o que sente Open Subtitles الدكتور الشرير, لا يجب عليه الإفصاح عن مشاعره
    Como é que digo a alguém que ele não deve ser médico? Open Subtitles كيف يمكنني ان أقول لشخص انه يجب عليه الا يكون طبيبا؟
    O meu marido nunca se deve aproximar de um microfone! Open Subtitles زوجي لا يجب عليه بأن يكون قريب من المايكرفون
    Ele pensa que deveria ter visto os seus sinais antes. Open Subtitles كان يجب عليه ان يرى هذه العلامات بوقت مبكر
    Ou deveria ter-se negado a fazê-las cumprir e ter-se tornado um traidor? Open Subtitles أم كان يجب عليه أن يرفض تنفيذها فيصبح خائناً؟
    Chien fez a vistoria. Ele devia ter feito a reparação. Open Subtitles تشين كان يتولى الصيانة و الإصلاح يا سيدي كان يجب عليه أن يصلحه يا سيدي
    E alguém tinha de pagar o teu vício por sapatos italianos. Open Subtitles وشخص ما كان يجب عليه أن يدعّم إدمانك للحذاء الإيطالي
    Eu disse ao Monty que ele devia desistir umas cem vezes. Open Subtitles أخبرت مونتي بأنه يجب عليه ترك هذا الامر مئات المرات
    Não. Ele precisa de aprender como respeitar o camarada homem. Open Subtitles كلا, يجب عليه ان يتعلم كيفية احترام صديقه الرجل
    Bem, um homem tem de fazer aquilo que é suposto fazer. Open Subtitles حسناً, الرجل يجب عليه فعل ما يجب على الرجل فعله
    Se um animal vai sozinho, terá que voltar atrás. TED إذا حيوان واحد عبر لوحده يجب عليه أن يعود مرة أخرى
    Todos os que não têm que estar aqui devem ir embora. Open Subtitles أي شخص لا يجب عليه أن يكون هنا عليه الرحيل
    Tu é que devias estar lá a limpar a tinta e a ler-lhes contos de ursos. Open Subtitles أنت من يجب عليه تنظيف ذلك الطلاء وقراءة قصص تلك الدببة التي تذهب للتسوق
    tem que ser próximo, provavelmente numa área de 10 quarteirões. Open Subtitles يجب عليه ان يكون قريباً من منطقة ال10 بلوكات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more