Sim. Bem, acho que vou enrolar meias. Não é moderno, mas tem de ser feito. | Open Subtitles | بلى ، أظن أنني سأذهب لألف الجوارب، ليس هذا عصرياً لكن يجب فعله |
Porque toda gente está lá fora a ouvir este pobre homem a gritar a noite toda sabe o que tem de ser feito. | Open Subtitles | لأن كل من يجلس هناك مستمعاً لصرخات الرجل المسكين طوال الليل يعلم ما يجب فعله. |
Diz-me que a amizade é um grande obstáculo para a grandeza e que devo fazer o que é preciso fazer o que tem de ser feito para fazer com a minha candidata seja eleita. | Open Subtitles | فلتخبرني أن الصداقة عائق للعظمة وأنه يجب علي فعل أيا ما كان يجب فعله لكي أجعل مرشحي يُنتخب |
Eu vi e não sei o que fazer com isto. | Open Subtitles | ولكنها حقيقة لقد رأيتها ولا أدري ما يجب فعله |
Sabia as posições dos apoios de mãos e pés em todo o percurso e o que tinha de fazer. | TED | كنت أعلم موطئ كل يد وقدم على الطريق كله، وكنت أعرف بالضبط ما يجب فعله. |
Não há volta a dar. É o que temos de fazer se queremos gerar eletricidade com um reator a água. | TED | هذا ما لا يمكن تجنبه لأنه ببساطة ما يجب فعله لتوليد الكهرباء باستخدام مفاعلٍ مبرد بالماء. |
"O que é que não estamos a fazer, "mas precisa de ser feito para tornar isto num êxito?" | TED | وما الذي لم نفعله، لكن يجب فعله لإنجاز هذا النجاح؟ |
Eu tentei superar, porque é o que se deve fazer. | Open Subtitles | حاولت الترفّع عن كل شيء لأنه الشيء الصحيح الذي يجب فعله |
Portanto, o que é preciso fazer, mentalmente, é pensar que a natureza é mais forte, o elemento é mais forte do que eu. | TED | إذن ما يجب فعله بالذهن، هو أن نقول الطبيعة أقوى، العنصر أقوى مني، |
Vais fazer o que tens de fazer, mas o que eu disse sobre os miúdos foi sentido. | Open Subtitles | لكنك ستفعل ما يجب فعله انا اقصد ما قلته بخصوص الاطفال |
Que é o que tenho de fazer, se ficar do lado do Flint, | Open Subtitles | وهذا ما يجب فعله للوقوف بصف فلينت |
Pode aproximar-se o suficiente para fazer o que tem de ser feito. | Open Subtitles | ربما تستطيع الاقتراب كفاية لتقم بعمل ما يجب فعله |
Com a força dele, talvez tivesse hipótese. Mas não confias em ninguém para fazer o que tem de ser feito. | Open Subtitles | ربما كان يمكن أن يكون لديه فرصة لكنك لا تثق بأحد بما يجب فعله |
Mas devemos deixar para trás o coração ferido e seguir para o que tem de ser feito. | Open Subtitles | رغم ذلك لابد وأن ننسى الحزن، ونصب اهتمامنا على ما يجب فعله |
Ao longo dos anos, aprendi que isso é exatamente o que não devo fazer. | Open Subtitles | لا، لقد تعلمت على مر الأعوام هذا ما لا يجب فعله بالتحديد، شكرًا لك. |
Que achas que devo fazer? | Open Subtitles | الآن مالذي يجب فعله بعد كل هذا ؟ |
Mãe eu adoro-te, mas por favor, não me digas o que fazer. | Open Subtitles | أمي أنا أحبك لكن رجاءا لا تقولي لي ما يجب فعله |
Vocês sabem o que fazer. Entrem ali e matem-nos todos! | Open Subtitles | تعرفون ما يجب فعله اذهبوا إلى هناك واقتلوهم جميعاً |
Quando o William estava a morrer, alimentei-o, limpei-o e fiz o que tinha de fazer. | Open Subtitles | عندما كان وليام يحتضر كنت أطعمه واقوم بتنظيفه . وأقوم بما يجب فعله |
Olha, a primeira coisa que temos de fazer é encontrar um telefone... e ligas ao Kelly a dizer onde vocês estão. | Open Subtitles | انظروا، أول شيء يجب فعله نبحث عن هاتف وتتصلوا بـ كيلي .وتخبروه أين أنتم |
És demasiado fraco para fazer o que precisa de ser feito, e eu não sou o único que sabe isso. | Open Subtitles | فأنتَ ضعيفٌ للغاية لتقوم بما يجب فعله الآن و أنا لستُ الوحيد الذي يعرف ذلك الآن |
Eles apenas querem ouvir o que se deve fazer. | Open Subtitles | انهم يريدون فقط أن يقال ما يجب فعله |
Quando Fredo trai o seu irmão Michael, todos sabemos o que é preciso fazer. | TED | عندما خان فريدو أخاه مايكل، نعرف جميعا ما يجب فعله. |
É o que tens de fazer. É só isso. | Open Subtitles | هذا ما يجب فعله و هذا كل شيء عن الامر |
Só estou a fazer o que tenho de fazer. | Open Subtitles | أنا أقوم بما يجب فعله |
Ouve, apenas estou a fazer aquilo que deve ser feito. | Open Subtitles | اسمع، با رجل، أنا فقط أقوم بما يجب فعله. |
A Sra. O'Hara saberá o que devemos fazer. | Open Subtitles | أجل، السيدة أوهارا تعلم ما الذي يجب فعله |