Não devia ter dito nada. Seguramente que esse pensamento nunca ocorreria a ninguém. | Open Subtitles | ما كان يجدر بي قول شيء وأنا متأكّد من أنّ هذه الفكرة لن تخطر ببال أيّ أحد آخر |
- devia ter dito que são óptimas. | Open Subtitles | ــ كان يجدر بي قول إنهما رائعتان .. ــ حين تركت الجامعة |
Não devia ter dito isto. Mas às vezes a minha boca fala sozinha. | Open Subtitles | لم يكن يجدر بي قول ذلك لكن أحياناً لا أسيطر على فمي |
Eu não devo dizer isso de forma cómica porque senão ela processa-me. | Open Subtitles | لا يجدر بي قول ذلك مازحا لأنها ستُقاضيني |
devo dizer alguma coisa? | Open Subtitles | هل يجدر بي قول شيء ؟ |
Sei que não devia dizer isto, mas... ele tem sorte em tu teres ficado. | Open Subtitles | أعلم أنّي لا يجدر بي قول ذلك ولكنّه محظوظ كونكِ باقية معه |
Felicidades, ou devia dizer, muitos parabéns? | Open Subtitles | تهانينا، أم يجدر بي قول: تعازينا؟ |
Eu não deveria ter dito nada. | Open Subtitles | لم يكن يجدر بي قول شيئاً لا , بل كان يجب أن تفعلي |
Não devia ter dito nada. Peço desculpa. | Open Subtitles | ما كان يجدر بي قول أيّ شيءٍ، أرجوكِ سامحيني. |
Quero dizer, fui assim naquele momento, mas não devia ter dito aquilo. | Open Subtitles | لقد كان ذلك يعبر عني في تلك اللحظة، لكن ما كان يجدر بي قول ذلك. |
Não. - Não, eu não devia ter dito nada. | Open Subtitles | -كلا ، ماكان يجدر بي قول أيّ شيء |
Eu não devia ter dito isso. Foi cruel. | Open Subtitles | لم يجدر بي قول ذلك, تلك كانت دناءة |
Mas... devia ter dito alguma coisa, está bem? | Open Subtitles | ولكن كان يجدر بي قول شيئاً حسناً؟ |
Acho que não devo dizer mais nada. | Open Subtitles | -لا أعتقد أنّه يجدر بي قول شيء آخر |
Acho que devo dizer "amava". | Open Subtitles | "أظن أنه يجدر بي قول " أحببتيه |
- Mas não devo dizer nada. | Open Subtitles | -لكن لا يجدر بي قول شيء |
Não sei se devia dizer isto, mas... | Open Subtitles | لاأعلم إذا ماكان يجدر بي قول هذا ، ولكن |
Não devia dizer. | Open Subtitles | لا يجدر بي قول ذلك. |
Eu sabia que não deveria ter dito nada. | Open Subtitles | -أعلم أنه ما كان يجدر بي قول أي شيء |