"يجرؤ على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ousa
        
    • se atreve a
        
    • ousaria
        
    • ousou
        
    • se atrevia a
        
    • Atrevam-se
        
    • atreveria a
        
    • se atreveria
        
    • atraver-se a
        
    • se atreverá a
        
    • que se atreve
        
    Quem é que ousa outra coisa No meu real jardim? Open Subtitles من يجرؤ على تلوينها بلون بشع الوردة الملكية الحمراء
    Um homem, um alemão, claro, ousa dizer alto aquilo que eu penso em surdina. Open Subtitles كاتب، ألماني بالتأكيد.. من يجرؤ على أن يقول في ماذا أفكّر.
    Ninguém nesta cidade se atreve a dizer o nome de Mary Shaw, quando mais aproximar-se da sua sepultura. Open Subtitles لا احد في هذه البلدة يجرؤ على ذكر اسم ماري شو فما بالك بالاقتراب من قبرها
    Quem se atreve a caluniar a maior mente que já viveu? Open Subtitles من يجرؤ على تشويه سمعة أعظم العقول على وجه الأرض؟
    Sim, embosca pequenos grupos, mas näo ousaria atacar-nos. Open Subtitles اوو , انه يهرب من الكمائن الصغيرة لكنه لن يجرؤ على مهاجمتنا
    Mas que esperança de fuga existe para qualquer homem que ousou roubar um tributo marcado pelos Deuses... Open Subtitles لكنلااملفيالنجاةلأيشخص يجرؤ على سرقة هدية مقدمة للألهة ...
    Eu só fiz o que mais ninguém se atrevia a fazer. Open Subtitles لقد قمت بشيء لا يجرؤ على فعله أي شخص آخر
    O homem ousa ir a lugares onde apenas vacas foram antes. Open Subtitles الرجل يجرؤ على الذهاب فقط إلى حيث ذهبت الأبقار من قبل
    Dediquei-me ao amor que não ousa assumir-se. Open Subtitles جئت لإحتضان الحب الذي لم يجرؤ على ذكر إسمه
    Combatemos camponeses porque mais ninguém ousa combater-nos! Open Subtitles حاربنا المزارعين لآن لا أحد اخر يجرؤ على محاربتنا
    Como ousa pedir-me para dar uma festa quando todos querem gritar e chorar? Open Subtitles كيف يجرؤ على الطلب مني ان اقيم له احتفالا
    Ninguém se atreve a ir lá a não ser ele. Open Subtitles لا أحد على الجزيرة يجرؤ على الصعود إلى هناك ما عداه
    Ninguém se atreve a sair de casa pela noite. Open Subtitles لم يعد هناك شخص يجرؤ على مغادرة المنزل بعد حلول الظلام.
    Aqui em baixo o bem nao se atreve a atacar. Open Subtitles . في الأسفل هنا ، الخير لا يجرؤ على مهاجمتنا
    É verdade; ninguém ousaria atacar o vosso amigo, mas muitos lhe têm ódio. Open Subtitles لا أحد يجرؤ على مهاجمته، لكنه مكروه فقد قال لي أحدهم بالأمس:
    Porque esse seria o meu tempo privado, que seria só meu, e que ninguém, se possuíssem o mínimo instinto de sobrevivência, ousaria interromper. Open Subtitles لأنه سيكون وقتى ، وقتى الخاص و أى شخص لديه احترام النفس لا يجرؤ على مقاطعته
    O mesmo que ousou comer biscoitos sem guardanapo? Open Subtitles نفس المتمرد الذي يجرؤ على تناول بسكويت " أوريو " خلال العمليات من دون مناديل ؟
    E eu fiquei furioso. Como é que ele se atrevia a rejeitar a minha sabedoria brilhante? TED فغضبت. أعني، كيف يجرؤ على عدم تقبّل حكمتي المذهلة؟
    Atrevam-se a meter-se comigo! Open Subtitles هل يجرؤ على العبث معى
    Quem se atreveria a roubar a prometida do Grande Khan? Open Subtitles من الذي يجرؤ على سرقة خطيبة الخان المعظم ؟
    Mas se estás a perguntar-me quão longe um oficial é autorizado a ir ou atraver-se a ir ou dever ser permitido de fazer de Deus a isso não te posso responder. Open Subtitles لكن لو سألتنى إلى أى مدى مسموح للقائد بأن يذهب أو يجرؤ على الذهاب أو يسمح لة بممارسة دور الله
    A insolência do homem. Pergunto-me se se atreverá a mostrar a cara. Open Subtitles يا لطيش هذا الرجل كيف يجرؤ على إظهار وجهه؟
    Sou, um bravo, que se atreve a olhar para algo que iria assustar o diabo. Open Subtitles أجل,بل ورجل شجاع يجرؤ على النظر الى ما يخيف الشيطان نفسه ان يراه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more