O que se passa na tua mente de génio, rapazito? | Open Subtitles | ماذا يجري في راس العبقري الصغير ايها الرجل الصغير؟ |
Sabe melhor do que ninguém o que se passa na Torre Branca. | Open Subtitles | كنت لتعلم ما يجري في البرج الأبيض أفضل من أي شخص |
Achas que não sei o que se passa em minha casa? | Open Subtitles | هل تعتقدين بصدق أنني لا أعرف ما يجري في بيتي؟ |
Que tal eu tratar do vigilante e tu tratares do que se passa lá dentro? | Open Subtitles | ماذا لو أني عالجت المراقبة و تتعامل مع مهما يجري في الداخل؟ |
Vocês estão a proteger-nos ao mostrar o que acontece na Praça Tahrir." | TED | إنكم توفرون لنا الحماية عندما تظھرون ما يجري في ميدان التحرير. |
Tenho que ir. está a acontecer alguma coisa nas docas.. | Open Subtitles | يجب أن أذهب، ثمّة ما يجري في رصيف السفن. |
Temos de focar-nos no que estava a acontecer na sua vida, nessa altura. Assim, talvez tenhamos a chave para sabermos onde está escondido. | Open Subtitles | ما علينا فعله هو التركيز على تلك الفترة الزمنية, ونرى ماذا كان يجري في حياته,وربما نحصل على فكرة اين مكان اختبائه |
Não. Estou a dizer que os amigos falam sobre o que se passa com eles. | Open Subtitles | لا، ما أقوله أن الأصدقاء يتحدثون عما يجري في حياتهم لبعض. |
Sei o que se passa na mente de um rapaz de 13 anos. | Open Subtitles | أعرف ما الذي يجري في عقل فتى بعُمر الـ13 |
Se ao menos soubéssemos de alguma coisa. Alguma coisa sobre o que se passa na cabeça dele. | Open Subtitles | لو كنا نعرف شيء أي شيء عما يجري في دماغه |
Ele sabe disso. Não fazes ideia do que se passa na cabeça daquele miúdo. | Open Subtitles | أنتي ليس لديك أي فكره عما يجري في رأس ذالك الولد |
Muito bem, vamos ver o que se passa na BD. | Open Subtitles | حَسَناً، دعنا نرى ماذا يجري في المجلات الهزليةِ |
O Senador Gálio devia informar-se sobre o que se passa em casa dele, com seu próprio filho. | Open Subtitles | يبدولي ان السيناتور غاليو يجب ان يبلغ عما يجري في بيته مع ابنه |
Se Jesus voltasse e visse o que se passa em seu nome, | Open Subtitles | إذا رجع السيد المسيح ورأى ماذا يجري في أسمه |
Respondeste a essa pergunta quando a fizeste. O que se passa lá em cima? | Open Subtitles | .لقد سألت السؤال و أجبت عليه مالذي يجري في الطابق العلوي؟ |
Norman, o sexto andar não se importa com o que acontece na tua vida ou de quanto tempo trabalhas na empresa. | Open Subtitles | اسمع نورمان في الطابق السادس لا يهمهم ماذا يجري في حياتك او منذ متى انت مع الشركة |
Temos de nos concentrar no que está a acontecer nesta vila. | Open Subtitles | علينا أن نركز على ما يجري في هذه البلدة الآن |
Eu não fazia a mínima ideia do que estava a acontecer na Guatemala. | TED | المشكلة الوحيدة . أني لم أكن أعلم حقيقة , ماذا يجري في جواتيمالا. |
Quero mesmo descobrir o que se passa com o cérebro dele. | Open Subtitles | أُريدُ حقاً أَنْ أَفْهمَ ماذا يجري في دماغِه. |
Será que percebemos o que se passa no dia-a-dia dos artistas, ou acreditamos que, apesar de terem dificuldades, os artistas são felizes só porque seguem a sua paixão? | TED | هل ندرك ما يجري في الحياة اليومية لأحد الفنانين، أو هل لا زلنا نعتقد بأنه مهما كان الفنانون يعانون، فهم سعداء، ببساطة لأنهم يتبعون شغفهم؟ |
Esta câmara pode ver o que se passa aí dentro. | Open Subtitles | كي تعرف هذه الكاميرا ماذا يجري في الأسفل |
Como podemos imitar o que se passa nas salas de espera dessas clínicas e desses dispensários médicos? | TED | كيف يمكننا تكرار ما يجري في غرف الانتظار للعيادات والمستوصفات الطبية؟ |
Tive de pedir um favor para apurar o que se passava na minha cidade. | Open Subtitles | كان لا بد أن أحصل على المساعدة لأكتشف ماذا يجري في ملكي بالبلدة لأن إبني لا يستطيع أن يعالجه |
Podemos ser o herói e não a vítima nas nossas histórias. Podemos escolher o que vai na página que mora na nossa mente e modela a nossa realidade. | TED | يجب أن نكون البطل في قصصنا لا الضحيّة، يجب أن نختار ما يجري في الصفحة التي تعيش في عقولنا ونحدّد حقائقنا. |
Deve ter sido tão porreiro estar no meio de um assalto. | Open Subtitles | كان يجب أن يكون باردا جدا يجري في وسط ساق. |
O que é que exactamente corre nas veias daquele homem? | Open Subtitles | ما الذي يجري في عروق هذا الرجل بالتحديد ؟ |
Ela estava provavelmente a tentar ouvir o que se passava no andar de baixo. | Open Subtitles | هي كَانتْ تُحاولُ من المحتمل للسَمْع ما كان يجري في الطابق السفلي. |