"يجري هناك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se passa aí
        
    • se passa ali
        
    • se passa lá
        
    • se passa aqui
        
    • passa lá fora
        
    • passa além
        
    • se passa ai
        
    • está a acontecer aí
        
    • se está a passar aí
        
    • a acontecer ali
        
    • se está a passar lá fora
        
    Diz-me o que realmente se passa aí, seu merdas. Open Subtitles هلا اخبرتني ما يجري هناك ايها الوغد ؟
    Que se passa aí fora? Open Subtitles ماذا يجري هناك في الخارج بحق الجحيم؟
    O que é que se passa aí em cima? Open Subtitles ماذا يجري هناك ؟
    O que se passa ali não está certo. Open Subtitles ما يجري هناك غير صحيح انها تبيع كل اغراض أبي ..
    Queria mostrar isso ao mundo, para perceberem o que se passa ali. Open Subtitles أردت أن يرى العالم ذلك، كي يفهم ما يجري هناك
    Não temos onde estar, não sabemos o que se passa lá fora. Open Subtitles لا نملك أي مكان للتواجد، لا نعرف ما الذي يجري هناك.
    Acesso é apenas uma palavra que você usa para ocultar o que se passa aqui. Open Subtitles تخص هذه مجرد كلمة لتغطي ما يجري هناك
    Repito, parem todos os tanques e liguem os faróis. Sabre-6, Nat, que se passa aí? Open Subtitles -أقول مرة أخرى, أوقفوا كل الدبابات وأشعلوا الأنوار (سابري 6) يا (نات) مالذي يجري هناك ؟
    O que se passa aí em baixo? ! Open Subtitles ماذا يجري هناك بالاسفل؟
    Que mais se passa aí? Open Subtitles مالذي يجري هناك أيضاً؟
    Que se passa aí em baixo. Open Subtitles ما الذي يجري هناك بالأسفل ؟
    Que se passa aí atrás? Open Subtitles مـاذا يجري هناك بالخلف؟
    - O que é que se passa aí, Lamar? Open Subtitles ما الذي يجري هناك يا لامار
    O que se passa ali? Open Subtitles التي لم أشدد عليها ؟ ماذا يجري هناك ؟
    - Que raio se passa ali em cima? Open Subtitles ما الذي يجري هناك بالأعلى بحق الجحيم؟
    O que é que se passa ali? TED مالذي يجري هناك ؟
    Sois muito jovens, não tendes ideia do que se passa lá fora. Open Subtitles أنتن شابات صغيرات جداً ليس لديكن أدنى فكرة عما يجري هناك
    E ele tem de ser partilhado. Porque só assim a sociedade se preocupará realmente com aquilo que se passa lá." Open Subtitles لأنه فقط في ذلك الإشتراك ذلك المجتمعِ سَيَهتمُّ ببشكل حقيقي ماذا يجري هناك.
    O que é que se passa aqui? Open Subtitles ماذا يجري هناك في الأعلى؟
    Preciso de ver o que se passa além. Só uma vez. Open Subtitles اريد ان ارى مالذي يجري هناك ولو لمرة واحده
    - O que se passa ai? - Nada. Open Subtitles -ما الذي يجري هناك ؟
    Mas que raio está a acontecer aí? Open Subtitles ما الذي يجري هناك بالأعلى؟
    - O que se está a passar aí atrás? - Já está. Desculpa. Open Subtitles ما الذى يجري هناك انها غلطتي انا آسفة
    Por isso, continuei a tentar pensar num projeto que pudesse fazer no Iémen que ajudasse a esclarecer o que estava a acontecer ali. TED وهكذا أخذتُ أفكّر في مشروع يمكِنني تنفيذه في اليمن ليساعد في تسليط الضوء على ما يجري هناك.
    Acho que o deveríamos avisar do que se está a passar lá fora. Open Subtitles أعتقد أنّه كان علينا أن نعطيه لمحة حول ما يجري هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more