"يجول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mente
        
    • anda
        
    • por aí
        
    • Vagueio
        
    • vai na
        
    • vaguear
        
    • tua ideia
        
    • preocupa
        
    E eu, na minha mente dizia para mim mesma que "fazer" a guerra era ser soldado. TED وكان يجول في رأسي حينها ان المشاركة في الحرب تعني القتال المسلح
    Grandeza e majestade são ideias que vêm à mente quando os muçulmanos pensam em Deus. Open Subtitles الهيبة والجلال عندما يجول فى خاطر المسلم بالتفكر فى عظمة الله
    Aqui, em Madagáscar, um dos mamíferos mais estranhos anda à caça. Open Subtitles هنا في مدغشقر، واحدٌ من أكثر الثديّات غرابة، يجول خلسة.
    Achas que anda às voltas contigo pela cidade porque gosta? Open Subtitles أتظنين أنه يجول بك في البلدة لأنه معجب بك؟
    Não vamos deixá-lo vaguear por aí sem comida, água e casa de banho. Open Subtitles هل سنتركه يجول بالشوارع بلا طعام و لا ماء و لا مرحاض؟
    Vagueio sem rumo de rua em rua Open Subtitles شارع الى شارع من بلاهدف يجول
    é sexo. Eu sei o que vai na vossa cabeça quando olham para estas imagens. TED اعرف ما يجول في بالكم حين النظر إلى هذه الصور
    Totalmente convencido de que há algum super-cão mutante a vaguear pela charneca. Open Subtitles مقتنع تماماً بأن هنالك كلب بريء متحولاً ضخماً يجول في المستنقع
    Porque não me falas da tua ideia? Open Subtitles لماذا لاتخبريني عما يجول في ذهنك
    E quando um homem de ciências fala em termos tão figurados... pensamos o que exactamente lhe irá na mente. Open Subtitles وعندما رجل العلوم يتحدث عن مثل هذه الرموز المجازية يتسائل المرء عما يجول بخاطره
    Achas que reescrever um rascunho de primeiro ano era o que tinha em mente? Open Subtitles أتعتقدين بأنّ إعادة كتابة مسودّة لمبتدئة هو ما كان يجول فى خاطرى؟
    Ou tem algo mais em mente? Open Subtitles ام ان لديك شيء آخر يجول في عقلك ؟ مـنـتـديـات فـونـيـكـات
    Eu queria passar mais tempo contigo... mas não era exactamente isto que tinha em mente. Open Subtitles كنتُ أتمنى أن نحظى بالمزيد من الوقت معاً لم يكن هذا بالضبط ما يجول ببالي
    Suponho que queiram falar comigo, o que tem em mente? Open Subtitles اعتقد انك تريد التحدث معي إذاً ماذا يجول في خاطرك ؟
    Ainda anda a percorrer o navio a ver se descobre a sua cabina. Open Subtitles انه لا يزال يجول في القارب ويبحث عن رقم غرفتك
    Finalmente livre, anda pelo país prega a passividade e exige uma Índia livre. Open Subtitles و بمجرد أن خرج عاد يجول في الريف يوعظ الناس بالسلم و يطالب بتحرير الهند
    E anda alguém por aí a usar os artefactos... Open Subtitles وهناك احدهم يجول بالارجاء مستعملاً التحفة
    Uma maluca anda por ai a matar padres, certo? Open Subtitles إذا ناتشا يجول في الجوار ويقوم بالقضاء على ما تبقى من القسيسين , صحيح ؟
    Vamos, Jinx! "Não vamos deixá-lo vaguear por aí sem comida, água e casa de banho. Open Subtitles يجول الشوارع بلا طعام و لا ماء و لا مرحاض؟
    Vagueio sem rumo de rua em rua Open Subtitles شارع الى شارع من بلاهدف يجول
    Assim já sabes o que me vai na cabeça, para escreveres o discurso. Open Subtitles على أية حال، أنت تعلم ما يجول بخاطري، لذا بوسعك كتابة خطابي.
    Ouvi a tua ideia, parece boa. Open Subtitles يجول في خاطري فكرة تبدو جيدة
    Por que não me diz o que o preocupa? Open Subtitles لما لا تخبرني ما يجول في ذهنك أيها القائد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more