"يحاول التخلص" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tentar livrar-se
        
    • tentou livrar
        
    • a tentar despistar
        
    • está a tentar
        
    O sócio dele foi preso ao tentar livrar-se do corpo dele no Rio Miami. Open Subtitles تم للتو القبض على شريكه .وهو يحاول التخلص من جثته في نهر ميامي
    Deixaste alguém muito poderoso muito chateado, e estão a tentar livrar-se de ti. Open Subtitles لقد أغضبتِ شخصاً قوياً للغاية وهو يحاول التخلص منكِ الآن
    O que sabemos é que alguém se tentou livrar do corpo. Open Subtitles حسناً ، ما نعرفه أنّه كان شخص ما يحاول التخلص من جثتها
    Significa que alguém se tentou livrar do corpo. Open Subtitles أحدهم على ما يبدو كان يحاول التخلص من جثته
    Sempre a pirar-se, a tentar despistar os guarda-costas. Open Subtitles دائما ينصرف يحاول التخلص من حُراسِه
    Está a tentar despistar os polícias. Open Subtitles وهو يحاول التخلص من رجال الشرطة
    Também sabemos que Wong Dai está a tentar eliminar a sua oposição. Open Subtitles نحن أيضاً نعلم أن وونج ديي يحاول التخلص من المنافسة
    Lamento. Estão só a tentar livrar-se de nós. Open Subtitles ـ أنا آسف ـ إنهم فقط يحاول التخلص منا
    Ele estava a tentar livrar-se de alguma coisa na baía. Open Subtitles كان يحاول التخلص من شيء في الخليج
    - Ele está a tentar livrar-se das provas! Open Subtitles يحاول التخلص من الدليل
    O corpo estava a tentar livrar-se do veneno. Open Subtitles -جسده كان يحاول التخلص من السموم
    O pai está a tentar livrar-se dos seus inimigos. Open Subtitles الأب يحاول التخلص من أعدائه
    Ele está a tentar livrar-se de ti. Open Subtitles إنه يحاول التخلص منك.
    Ele está a tentar que os boletins dos militares sejam retirados. Open Subtitles انه يحاول التخلص من بطاقات الاقتراع العسكرية
    está a tentar ver-se livre de mim. E se não fosseis tão palerma, perceberíeis isso. Open Subtitles أنه يحاول التخلص مني، ولو لم تكن بمثل هذا الغباء كنت فهمت ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more