"يحتاج إليه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ele precisa
        
    • precisa dele
        
    • precisa de
        
    • ele precisava
        
    • precisar
        
    • que precise
        
    Têm que lhe dar o ambiente maternal que ele precisa para desenvolver. Open Subtitles يجب أن نمنحه الجو المغذّي الذي يحتاج إليه لتنمية طاقاته
    O que ele precisa é de ervas de cobra africana. Open Subtitles ما يحتاج إليه هو أعشاب الثعبان الأفريقية
    Mas parece que tens o que ele precisa para voltar ao normal. Open Subtitles ولكن يبدو وكأنّكِ جلّ ما يحتاج إليه ليستعيد عافيته.
    Quando ele voltar, diz-lhe que o nosso Camareiro precisa dele. Open Subtitles عندما يعود، و قل له لدينا تشامبرلين يحتاج إليه.
    O que acontece quando o nosso inimigo perceber que para nos derrotar, só precisa de nos tirar essa causa comum? Open Subtitles ما الذي سيحدث عندما يدرك عدونا أن كل ما يحتاج إليه لهزيمنا هو أن يزيل تلك القضية المشتركة؟
    Sabes, tudo o que ele precisava era da notícia do roubo. Open Subtitles كما ترون , كل ما كان يحتاج إليه هو خبر السرقة
    Gosto de o trazer, nunca se sabe quando se pode precisar. Open Subtitles أنا أخب أن أصطحبه معي، حيث لا يعرف المرء متى ما يحتاج إليه.
    Eu ainda estou para ver alguém que fique assim tão excitado por alguém que precise dele. TED لم أرى بعد شخص ما يحركه بشدة شخص ما يحتاج إليه.
    A última coisa que ele precisa é de pessoas a desistir dele. Open Subtitles آخر شيئاً يحتاج إليه هو أن يتخلى عنه الأشخاص.
    Não podes dar-lhe a única coisa de que ele precisa... Open Subtitles لأنك تعجزين عن إعطائه الأمر الوحيد الذي يحتاج إليه...
    É software. Tudo que ele precisa é de um notebook e um telemovel. Open Subtitles إنه برنامج فقط، كل ما يحتاج إليه هو حاسوب محمول وإشارة محمول صحيح؟
    - Então... o que ele precisa é de voltar para a sua vida, para a sua rotina, para as pessoas que o amam. Open Subtitles إذن ما يحتاج إليه هُو ربّما العودة لمُجريات حياته، ولروتينه، وللأشخاص الذين يُحبّونه.
    A loja de especiarias pode ter o que ele precisa. Open Subtitles متجر التوابل قد يكون لديه ما يحتاج إليه.
    O que ele quer e o que ele precisa são duas coisas diferentes, Jimmy. Open Subtitles ما يريد وما يحتاج إليه هما شيئان مختلفان جدا، جيمي.
    É disso que ele precisa, da tua magia negra. Open Subtitles هذا ما يحتاج إليه القليل من هذا التغيير
    Mais drogas é a última coisa de que ele precisa. Open Subtitles المزيد من عقاقير التخدير هو آخر شيئ قد يحتاج إليه
    Sra. Kent, nunca deixei de olhar por ele. O Clark precisa de ti tanto como o mundo precisa dele. Open Subtitles (كلارك) يحتاج إليك بقدر ما يحتاج إليه العالم
    O querido amigo do Mozzie precisa dele agora. Open Subtitles صديق (موزي) العزيز يحتاج إليه الآن
    precisa de uma equipa cirúrgica e depressa. Open Subtitles يحتاج إلى فريق جراحي، يحتاج إليه في الحال
    Ele só precisa de ver que te estás a esforçar. Open Subtitles كل ما يحتاج إليه هو أن يراك تبذل جهدا
    Quando o meu padrasto estava a morrer... entrei no quarto dele e... perguntei se ele precisava de alguma coisa. Open Subtitles عندما كان زوج أمي يحتضر ...ذهبت إلى غرفته سألته إذا ما كان هناك أي شيء يحتاج إليه
    Acabei por lhe dar 3 vezes mais do que ele precisava. Open Subtitles إنتهى بي الحال و أنا أحقنه بثلاث أضعاف ما يحتاج إليه
    A caverna é perfeita. Tem tudo do que a equipa vai precisar. Open Subtitles الكهف مثالي، إنّه يحتوي على كل شيء يحتاج إليه الفريق.
    Qualquer um que precise pode ter pego. Open Subtitles أيَّ أحد يحتاج إليه قد يكون من أخذه , حسناً ؟ إنه ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more