Exactamente! Quem precisa dela, quando nos tem a nós? | Open Subtitles | بالضبط، من يحتاج إليها بينما لديه صداقتنا؟ |
Leve a camioneta do Cash. Ele não já precisa dela. | Open Subtitles | يُمكنك الحصول على سيارة " كاش " ، لن يحتاج إليها |
Vou levar-lhe as minhas prendas todas. Ele precisa delas mais que eu. | Open Subtitles | سوف أحضر جميع الهدايا له انه يحتاج إليها أكثر مني |
- Quem precisa delas? | Open Subtitles | ـ من يحتاج إليها ؟ |
Aquela coisa inatingível de que todos os casais precisam. | Open Subtitles | عن تلك الأشياء غير المُدرَكة التي يحتاج إليها كل زوجين |
Sobe e pergunta-lhe se precisa disso. | Open Subtitles | اذهب واسأل في الطابق العلوي عما إذا كان يحتاج إليها |
O Tyrone disse que precisava dela esta tarde para uma coisa. | Open Subtitles | (تايرون) قال أنه يحتاج إليها هذا المساء. |
Ele precisa dela. | Open Subtitles | إنه يحتاج إليها |
Quem precisa dela? | Open Subtitles | من يحتاج إليها ؟ |
Este país precisa dela. | Open Subtitles | بلدنا يحتاج إليها. |
A câmera ajuda-o. precisa dela. | Open Subtitles | إنها تساعده, يحتاج إليها. |
Tudo bem, mas acho que devem continuar com a linguagem gestual e com as terapias que as crianças precisam. | Open Subtitles | لا بأس. ولكن أنصحك بشدة بمواصلة تعلّم لغة الاشارة. وأي وسائل علاجية أخرى يحتاج إليها الأطفال لعملية زرع السمّاعات. |
Os meus filhos... precisam desta escola... a nossa comunidade precisa mesmo desta escola, e eu preciso desta escola. | Open Subtitles | أولادي يحتاجون إلى هذه المدرسة مجتمعنا يحتاج إليها حقًا، وأنا أحتاج إليها |
Você é o único que pode oferecer ao Vargas a verdade sobre a dureza da realidade política ele neste momento precisa disso. | Open Subtitles | أنت هو الشخص الوحيد الذي بمقدرته أن يعرض على فارغوس الطلقة القاسية للواقع السياسي التي يحتاج إليها في الحال |
Quero dizer, quem é que precisa disso? | Open Subtitles | أعني, من يحتاج إليها ؟ |