E eu não respeito quem não respeita a lógica. | Open Subtitles | و أنا لا أحترم من لا يحترمون المنطق |
Há séculos que os árabes são governados por gente que não respeita a lei. | Open Subtitles | العرب من قرون يحكمونهم ناس ما يحترمون القانون |
Não respeitam a propriedade privada. São comunistas. | Open Subtitles | انهم لا يحترمون ممتلكات الغير, انهم شيوعيون |
Estes são os jovens preocupados com o país, jovens que respeitam a bandeira, os pais, o governo... e a religião. | Open Subtitles | هؤلاء هم الفتية الذين يهتمون بامريكا الاولاد الذين يحترمون علم بلادهم و و والديهم و حكومتهم |
Não pelo que eles me fizeram. Não têm respeito pela Onda. | Open Subtitles | هُم لم يفعلوا هذا بي لقد أصبحوا لا يحترمون عصابتنا |
Os rapazes de hoje em dia. Já não têm respeito pela propriedade dos outros. | Open Subtitles | أطفال هذه الأيام، لا يحترمون ممتلكات الآخرين |
Tu falas a língua, Leo. Eles vão respeitar isso. | Open Subtitles | انت تتحدث بلغتهم يا ليو انهم يحترمون هذا |
Obviamente, eles respeitam o processo e estão empenhados a melhorar rapidamente. | Open Subtitles | من الواضح أنهم يحترمون العملية، وأنهم مهتمون بأن يتحسنوا بسرعة |
A maioria das pessoas respeita o distintivo. Toda a gente respeita uma arma. | Open Subtitles | الأغلبية يحترمون الشارة والجميــــع يحترم المسدس |
O sistema é pautado pela política... e a política só respeita a mídia. | Open Subtitles | النظام يحكم من قبل السياسيين والسياسيين فقط يحترمون الإعلام |
A maioria dos caçadores respeita o que fazemos, mas, há sempre alguns idiotas que não gostam de cumprir as regras. | Open Subtitles | ، معظم الصيّادون يحترمون مانفعل ، لكنّ، هنالك دائماً بعض الحمقى . ممّن لايحبون الإمتثال إلى القوانين |
Ele conhece todos os envolvidos, o público respeita a autoridade militar... | Open Subtitles | إنه يعرف كل اللاعبين العامة يحترمون السلطة العسكرية |
Dá gosto ver que a juventude respeita os nossos valores e tradições. | Open Subtitles | ما زالوا يحترمون قيمنا و تقاليدنا |
Agora chegaram forasteiros que não têm medo do urso nem respeitam a Terra. | Open Subtitles | الآن قد حضر الغرباء وهم لا يخافون من الدب ولا يحترمون الأرض |
Judeus, irlandeses e traidores idiotas que não respeitam a sua origem. | Open Subtitles | فاشلون و جبناء و خونة لا يحترمون المكان الذي أتو منه |
Não respeitam a pequena liberdade que lhes concedo. | Open Subtitles | أنهم لا يحترمون الحريه القليله التي أعطيتها لهم |
respeitam a nossa decisão de não viver no mundo perfeito deles. | Open Subtitles | هم يحترمون قرارنا بألا نعيش فى عالمهم المثالى |
Quero dizer, raios, estes tipos nem sequer respeitam a santidade da mesa do Esquadrão. | Open Subtitles | أنا أعنى , أن هؤلاء الرجال لا يحترمون حتى قدسية طاولة الفرقة |
Não têm respeito por ti. Não têm respeito pela tua casa. | Open Subtitles | أنهم لا يحترمونك أو يحترمون منزلك |
Não têm respeito pela... Que foi? | Open Subtitles | أولائك الهمج الأشرار يقرفونني ...إنهم لا يحترمون |
- respeito pela vida. | Open Subtitles | يحترمون الحياة؟ |
Milhões de pessoas vão respeitar o teu nome. Apodreçam no inferno! | Open Subtitles | الملايين سوف يحترمون إسمك أحترق في الجحيم |
Eles não gostam de regras e não respeitam o status quo. | Open Subtitles | والذين ليسوا مُغرمين بالقوانين ولا يحترمون الوضع الراهن |