"يحدث بين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acontecer entre
        
    • se passa entre
        
    • se passa com
        
    • acontece entre
        
    • acontecem de
        
    Se isto pode acontecer entre alegados inimigos, se um inimigo pode estender a mão e nos oferecer a sua ajuda, Open Subtitles إذا هذا ما يمكن أن يحدث بين الأعداء المفترضين إذا عدو واحد يمكن أن يمدّ يدّه ويعرض للشفاء
    Está sempre a acontecer entre as pacientes e os seus médicos. Open Subtitles هذا يحدث بين المرضى و الأطباء طوال الوقت
    O que quer que esteja a acontecer entre os dois universos, seja qual for o nosso destino, eu estou mesmo no centro de tudo. Open Subtitles أياً يكن ما يحدث بين عالمينا، أياً يكن مصيرنا أنا في منتصف ما يحدث
    Não me interessa o que se passa entre latinos e pretos. Open Subtitles لكني لا أبالي بما يحدث بين المكسيكيين و السود
    Com ela, eu ouço tudo o que se passa com toda a gente daqui. Open Subtitles من هذه النافذة يمكنني سماع كل شئ يحدث بين الجميع هناك
    Acho que o que o Baze está a tentar dizer... é que o sexo mais significativo... acontece entre duas pessoas que se conhecem há muito tempo. Open Subtitles أعتقد أن ما يريد بايز قوله المعنى الأساسي للجنس أن يحدث بين شخصين يعرفان بعضهما
    Pela minha experiência, feitos destes não acontecem de um dia para o outro. Open Subtitles من خبرتي، إنجاز كهذا لا يحدث بين ليلة وضحاها
    O que quer que esteja a acontecer entre os dois universos, qualquer que seja o nosso destino, estou bem no centro dele. Open Subtitles أي يكن ما يحدث بين العالمين، أي يكن مصيرنا، فأنا في المنتصف
    Muito pode acontecer entre agora e nunca. Open Subtitles وهناك الكثير يمكن أن يحدث بين الآن و الأبد
    Sei que o mundo pode ter achado errado, mas, pessoalmente, eu acho que o mundo estava errado acerca do que podia acontecer entre... uma almofada e um rapaz que se tornou um homem. Open Subtitles أعلم أن العالم بأكمله قد يظن أن هذا خاطئ ..لكنني أظن شخصياً أن العالم مخطئ ..بشأن ما قد يحدث بين
    Talvez "nunca" seja muito, mas tudo pode acontecer entre agora e nunca, bebe. Open Subtitles ربما أبدا هو مبالغة، ولكن أي شيء يمكن أن يحدث بين الآن وأبدا، يا فاتنة.
    E estavas vestida como eu, o que fez-me imaginar se alguma coisa muito fodida estava a acontecer entre vocês dois. Open Subtitles وأنت كانوا يرتدون ملابس مثل لي، مما جعلني أتساءل إذا كان هناك شيء مارس الجنس جدا حتى كان يحدث بين اثنين من أنت.
    Muito pode acontecer entre aqui e a St. Louis Antiga. Open Subtitles الكثير يمكن أن يحدث بين هنا والقدّيس الكبير السن لويس.
    Então, o que se passa entre o Nick e a Amy? Open Subtitles اذاً, مالذي يحدث بين ايمي ونيك؟
    O que sabes tu do que se passa entre a Pilar e o António? Open Subtitles كيف تعرفين ما يحدث بين بيلار) و (أنطونيو)؟ )
    O que se passa entre Amit e o seu pai? Open Subtitles ما يحدث بين أميت والدك؟
    Então, o que se passa com o David e o Elgin? Open Subtitles ماذا يحدث بين ديفيد وإليجن؟
    Espera. Que diabo se passa com o Leonard e a Alex? Open Subtitles انتظر، ماذا يحدث بين ليونارد) و(اليكس) بحق الجحيم؟
    O que acontece entre um homem e a sua mulher entre quatro paredes não é da tua conta. Open Subtitles ما يحدث بين الرجل وزوجته خلف الأبواب المغلقة، ليس من شأنكِ
    Como sabes o que realmente acontece entre um homem e uma mulher? Open Subtitles و كيف لك أن تعرف ماذا يحدث بين الرجل و المرأه ؟
    As mudanças não acontecem de um dia para o outro. Open Subtitles حسناً ،التغييرلا يحدث بين ليلة وضحاهَا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more