E quando isso acontece, mesmo as melhores intenções podem ser mal entendidas. | Open Subtitles | و عندما يحدث ذلك, فأن افضل النوايا يُمكن أن يُساء فهمها |
Não há noite que passe sem que aquele momento surja na minha cabeça. E sempre que isso acontece... | Open Subtitles | لم تمر علي ليلة واحدة دون أن يمر الأمر فى خاطرى ، و عندما يحدث ذلك |
Eu tentei continuar amiga dela mas simplesmente não aconteceu | Open Subtitles | حاولت أن أستمر بمصادقتها، لكن لم يحدث ذلك |
Eu estou-te a dizer , isto nunca aconteceu nesta tripulação | Open Subtitles | أخبرك، لم يحدث ذلك قطّ، ليس مع هذا الطاقم. |
Aquela coisa da "amizade colorida" que não está a acontecer. | Open Subtitles | موضوع الأصدقاء و المنفعة ذاك ذلك لن يحدث ذلك |
Isto ainda não devia estar a acontecer. Não vejas isto. | Open Subtitles | لا يفترض أن يحدث ذلك الأن، لا تنظر إليها |
isto acontece, se baterem em alguém sem ter o pulso direito. | Open Subtitles | يحدث ذلك إذا لكمت شخصاً من دون إبقاء معصمك مستقيماً |
Mas a única forma de fazer isso é se combatermos a narrativa do medo que permite que isto aconteça. | TED | لكن الطريقة الوحيدة للقيام بذلك هو إذا قاومت الخوف الذي يمكن أن يحدث ذلك. |
Tomar conta de si, curá-lo e ficar consigo até isso acontecer. | Open Subtitles | إعتن بنفسك وسأعتني بك وسأبقى معك حتّى أن يحدث ذلك |
Quando isso acontece, faz-me agir como um verdadeiro idiota. | Open Subtitles | عندما يحدث ذلك , يجعلني أتصرف وكأنني أحمق |
Ela persiste por meses e muitas vezes, anos. E quando isso acontece, ela é a sua própria doença. | TED | يستمر لعدة اشهر وفي اكثر الاحوال لسنوات و عندما يحدث ذلك يصبح الالم مرض بذاته |
isso acontece com civilizações complexas, porque elas funcionam, na maior parte do tempo, à beira do caos. | TED | يحدث ذلك للحضارات المُركبة، لأنهم يُداروا ، أغلب الوقت، على حافة تشويش وإختلاط. |
Eu estou-te a dizer , isto nunca aconteceu nesta tripulação | Open Subtitles | أخبرك، لم يحدث ذلك قطّ، ليس مع هذا الطاقم. |
Continuo a aguardar uma retaliação, mas tal ainda não aconteceu. | Open Subtitles | واصلتِ بانتظار رد فعل سلبي ولكن لم يحدث ذلك |
Não aconteceu da maneira que ouviste. | Open Subtitles | لم يحدث ذلك بتلك الطريقة الوضيعة التي سَمعتي بها |
Em fevereiro passado, a última vez que fizemos essas experiências, vi um milagre a começar a acontecer. | TED | وفي فبراير الماضي فقط، في المرة الأخيرة قمنا بهذه المحاكمات، رأيت معجزة ابتداء من أن يحدث ذلك. |
Mas não pode voltar a acontecer. | Open Subtitles | لكن لايمكن أن يحدث ذلك مجدداً إذا كانت ليلتي |
Obrigada por dizeres isso. Desculpa. Não volta a acontecer. | Open Subtitles | أقدّر لكِ هذا، وأنا آسفة جداً لن يحدث ذلك مجدداً |
Quando isto acontece, elas também começam a viajar no tempo. | Open Subtitles | عندما يحدث ذلك , فإنها تبدأ بالسفر عبر الزمن |
Preciso que te certifiques que isto aconteça como deve acantecer. | Open Subtitles | أريد أن أتأكد أن يحدث ذلك بالطريقة التي يجب أن تحدث بها |
Quando isso acontecer, muito provavelmente o Capitão reagirá mal. | Open Subtitles | وحينما يحدث ذلك سيتصرف القبطان غالبًا بشكلٍ سيء |
Acontece a todos, até a mim. E... Olha como acabei. | Open Subtitles | يحدث ذلك للجميع، حتّى أنا، وانظر كيف أصبح حالي. |
Não vai acontecer outra vez. | Open Subtitles | لن يحدث ذلك مرة أخرى إطلاقاً لم يعني شيئاً لنا |
Preciso que isso aconteça um pouco mais cedo para eu voltar. | Open Subtitles | أريد أن يحدث ذلك أبكر قليلًا إن أردت العودة |