"يحدق بنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • olhar para nós
        
    E não consigo acreditar que esta funerária tem uma clarabóia com um palhaço sinistro a olhar para nós. Open Subtitles ولا يمكنني التصديق بأن هذا البيت الجنائزي لديه نافذة سقفية بمهرج شرير يحدق بنا
    O Tim Riggins passou a noite a olhar para nós boquiaberto. Open Subtitles تيم ريغنز كان يحدق بنا طوال الليل
    Aquele tipo ainda está na varanda a olhar para nós? Sim. Open Subtitles -هل ما زال هذا الرجل واقفاً في شرفته يحدق بنا ؟
    Todos neste bar, ou estão a olhar para nós ou nos querem tirar uma foto. Open Subtitles وكل شخص فى هذة الغرفة اللعينة يحدق بنا ويريد ان يأخذ صورة لعينة - امممم -
    - Aliás, também vejo o grupo de dança a olhar para nós. Open Subtitles -بجانب أنني ارى فريق الرقص يحدق بنا ايضاً
    Está alguém a olhar para nós. Open Subtitles هناك شخص .. يحدق بنا ..
    Vão estar 200 pessoas a olhar para nós. Open Subtitles سيكون هنالك 200 شخص يحدق بنا
    Está a olhar para nós, não está? Open Subtitles إنه يحدق بنا فقط أليس كذلك ؟
    Está toda a gente a olhar para nós. Open Subtitles حسناً , الجميع يحدق بنا
    Com a dúvida razoável dele a olhar para nós. Open Subtitles أنه شك معقول يحدق بنا
    Está alguém a olhar para nós. Open Subtitles هناك شخص يحدق بنا
    Toda a gente irá olhar para nós. Open Subtitles الجميع سوف يحدق بنا.
    Porque está aquele tipo a olhar para nós? Open Subtitles لماذا يحدق بنا هذا الشخص؟
    É um tipo asiático e está a olhar para nós. Open Subtitles الاسيوى الذى يحدق بنا
    Estão todos a olhar para nós, Bree. Isto é humilhante. Open Subtitles (الكل يحدق بنا يا (بري هذا مهين
    Ele esta a olhar para nós. Open Subtitles إنه يحدق بنا.
    O Johnse Hatfield está especado a olhar para nós. Open Subtitles (جونسى هاتفيلد) يحدق بنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more