Mas apenas sinceridade verdadeira pode mover um coração humano. | Open Subtitles | فقط الإخلاص الحقيقي يمكن أن يحرّك قلوب البشر. |
Ele tem poderes. Sabe mover e congelar coisas. | Open Subtitles | فهو يملك قدرات خارقة إنه يحرّك الأشياء، و يجمِّد الأشياء |
Está a mover divisões que já não existem | Open Subtitles | انه يحرّك وحدات هنا وهناك رغم انها لم تعد موجودة |
Isto faz mover os continentes, dando origem à crosta terrestre em constante movimento e mutação. | Open Subtitles | هذا يحرّك القارات، صانعاً السطح المتغير والمتقلقل باستمرار. |
Ninguém emite um som ou move um músculo. | Open Subtitles | لا يصدر أحد صوتًا، ولا يحرّك أحد ساكنًا. |
Ele provavelmente poderia mover a árvore mas é demasiado pequeno. - Demasiado pequeno? | Open Subtitles | هو يمكن أن يحرّك الشجرة من المحتمل، لكنّه قصير جدا. |
O cúmplice teve que mover a figueira para tapar a câmara de vigilância. | Open Subtitles | داخل الرجل كان لا بدّ أن يحرّك هذا ficus الشجرة لمنع تلك آلة تصوير الأمن. |
Como mover um homem do tamanho de um pequeno elefante? | Open Subtitles | إذاً كيف يحرّك أحد رجلا بحجم فيل صغير؟ |
Eu já sabia de alguém que poderia mover uma montanha | Open Subtitles | وقد علمتُ بالفعل شيئاً قد يحرّك الجبل |
Aquele tipo não se está a mover mesmo nada. | Open Subtitles | ذلك الرجل لا يحرّك ساكناً. |
O Nate, disse que estava a mover umas tábuas, e o empilhador bateu no cano e danificou a válvula. | Open Subtitles | لقد أبلغ (نيت) عبر الجهاز اللاسلكي أنّه كان يحرّك بعض الرفوف و قام بكسر أنبوب بواسطة الرافعة الشوكية كسر الصمّام |
Assim ele move drogas, munições, tudo. | Open Subtitles | لذا يحرّك المخدّرات، والذخيرة كلّ شيء |