Fui às compras. Isso conta como mudar alguma coisa? | Open Subtitles | لقد إشتريت بقالة هذا يحسب كتغير شيئاً ما؟ |
O que ouviu era a Força Aérea dos EUA, que não conta como inteligência extraterrestre. | TED | في الحقيقه لقد فعل ، و لكن اتضح انه صوت سلاح الجو الامريكي و الذي لا يحسب على انه مخلوقات ذكية غير ارضية |
Vamos dizer que de momento ele não conta para nada. | Open Subtitles | دعنا نقول فقط ان ذلك حقا لا يحسب في الوقت الحالي |
Tinha andado a contar os dias pelos dedos. | Open Subtitles | كنت اعتمد على هذا كما يحسب الطفل للكريسماس |
E se algum de vós pensa que não possui um instinto assassino, estão errados. | Open Subtitles | وكل من يحسب نفسه لا يمتلك غريزة القاتل يكون علي خطأ |
O médico acha que sofreste um pequeno traumatismo, Heather. | Open Subtitles | يحسب الطبيب انكِ تعرضتِ لضربة خفيفة هيثر |
As costeletas de porco são comida de plástico. Não contam. | Open Subtitles | قشر اللحم هو من المأكولات السريعه لذا لا يحسب |
Senhores, esta jogada não conta. Fique com tudo. | Open Subtitles | السادة المحترمون، هذا الدور بالتاكيد لا يحسب خذه كله |
Mas o último valor que disse foi 300 e é o que dizes em último que conta. | Open Subtitles | لكن أخر شيء قلته كان 300 وما تقوله أخر شيء يحسب |
Uma vez, quis engatar uma enfermeira. Isso conta? | Open Subtitles | أردت مؤخرة إحدى الممرضات هل يحسب ذلك ياسيدي |
Que é o que conta, idiota, a circunferência não conta na guerra de tamanhos. | Open Subtitles | هذا ما يحسب ، يا غبي المحيط لا يدخل في حرب الأحجام |
Ela beijou-me às 6:20, logo, tecnicamente, isso não conta. | Open Subtitles | وقد قبّلتني في الـ 6: 20 فمن الناحية التقنيّة ، ذلك لا يحسب إطلاقاً |
Provámos a vitória e isso conta para alguma coisa. | Open Subtitles | لقد تذوقنا النصر و ذلك يحسب كشيء جيد |
Isso não conta. | Open Subtitles | أنه لا يحسب عليك عندما تلبس مارك جاكوبس من مينيابوليس |
Isto conta para as cinco horas por semana? | Open Subtitles | هل هذا يحسب ضمن الخمسة ساعات فى الأسبوع؟ |
2 milhões de visitantes hoje e a contar. | Open Subtitles | هم قرأوا تقريرك. واو 2 مليون زائر حتى الآن لليوم و إلى الآن يحسب |
Mas ele diz que não estão a contar, o que parece um grande desperdício. | Open Subtitles | لكن قال لم يحسب احد ذلك الذي يبدو مثل النفايات |
Está a demorar um bocado. O gajo era um monte de cinzas. Eu sei que o xerife pensa que ele estava drogado. | Open Subtitles | ليس الكثير، كان يأخذ وقتًا طويلاً، الرّجل كان كومةً من الرّماد، وأعرف المأمور يحسب أنّها المخدرات. |
Não acha que já teve bastantes problemas com a lei, sendo uma puta, não? | Open Subtitles | يحسب المرء أنّكِ في ورطة قانونيّة بما يكفي، كونكِ عاهرة، أليس كذلك؟ |
Partiu sete dedos, quer dizer, cinco, porque os mindinhos mal contam. | Open Subtitles | لقد كسرت 7 أصابع, ولكن 5 منها حقيقية لأن الخنصر بالكاد يحسب. |
O assasino provavelmente saiu por aqui, mas ele não contou com a janela fechada. | Open Subtitles | ربما القاتل خرج من هنا لكنه لم يحسب حساب أن النافذة ملصقة بالطلاء |
Seria preferível, mas ele calculou o tempo pelos seus estudos astrológicos. | Open Subtitles | سيكون هذا أفضل... لكنه يحسب ? التوقيت من دراسته الفلكية. |
Ele acha-se giro o suficiente para mim. E é por isso que ele está nas explicações de matemática. | Open Subtitles | يحسب أنه جميل بما يكفي بالنسبة لي والسبب انه بليد بالحساب |
Raio de maluco. julga-se um filósofo ou merda parecida. | Open Subtitles | فاللعين مجنون، يحسب نفسه فيلسوفًا أو ما شابه |
Com dois espelhos, o scanner calcula os ângulos horizontal e vertical do raio, dando coordenadas x, y e z precisas. | TED | يحسب الماسح الضوئي باستعمال مرآتين زوايا الشعاع الأفقية والعمودية، مقدّما احداثيات طول وعرض وارتفاع دقيقة. |
O computador regista a condutividade da pele e estrutura capilar subcutânea para calcular uma verificação de 2048 bits. | Open Subtitles | إذن الحاسب يسجل هيكل الشعيرات أسفل الجلد وتوصيلها للبشرة كي يحسب نظام تحقق من 2.048 بت |