"يحسب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • conta
        
    • contar
        
    • pensa
        
    • acha
        
    • contam
        
    • contou
        
    • calculou
        
    • acha-se
        
    • julga-se
        
    • calcula
        
    • calcular
        
    Fui às compras. Isso conta como mudar alguma coisa? Open Subtitles لقد إشتريت بقالة هذا يحسب كتغير شيئاً ما؟
    O que ouviu era a Força Aérea dos EUA, que não conta como inteligência extraterrestre. TED في الحقيقه لقد فعل ، و لكن اتضح انه صوت سلاح الجو الامريكي و الذي لا يحسب على انه مخلوقات ذكية غير ارضية
    Vamos dizer que de momento ele não conta para nada. Open Subtitles دعنا نقول فقط ان ذلك حقا لا يحسب في الوقت الحالي
    Tinha andado a contar os dias pelos dedos. Open Subtitles كنت اعتمد على هذا كما يحسب الطفل للكريسماس
    E se algum de vós pensa que não possui um instinto assassino, estão errados. Open Subtitles وكل من يحسب نفسه لا يمتلك غريزة القاتل يكون علي خطأ
    O médico acha que sofreste um pequeno traumatismo, Heather. Open Subtitles يحسب الطبيب انكِ تعرضتِ لضربة خفيفة هيثر
    As costeletas de porco são comida de plástico. Não contam. Open Subtitles قشر اللحم هو من المأكولات السريعه لذا لا يحسب
    Senhores, esta jogada não conta. Fique com tudo. Open Subtitles السادة المحترمون، هذا الدور بالتاكيد لا يحسب خذه كله
    Mas o último valor que disse foi 300 e é o que dizes em último que conta. Open Subtitles لكن أخر شيء قلته كان 300 وما تقوله أخر شيء يحسب
    Uma vez, quis engatar uma enfermeira. Isso conta? Open Subtitles أردت مؤخرة إحدى الممرضات هل يحسب ذلك ياسيدي
    Que é o que conta, idiota, a circunferência não conta na guerra de tamanhos. Open Subtitles هذا ما يحسب ، يا غبي المحيط لا يدخل في حرب الأحجام
    Ela beijou-me às 6:20, logo, tecnicamente, isso não conta. Open Subtitles وقد قبّلتني في الـ 6: 20 فمن الناحية التقنيّة ، ذلك لا يحسب إطلاقاً
    Provámos a vitória e isso conta para alguma coisa. Open Subtitles لقد تذوقنا النصر و ذلك يحسب كشيء جيد
    Isso não conta. Open Subtitles أنه لا يحسب عليك عندما تلبس مارك جاكوبس من مينيابوليس
    Isto conta para as cinco horas por semana? Open Subtitles هل هذا يحسب ضمن الخمسة ساعات فى الأسبوع؟
    2 milhões de visitantes hoje e a contar. Open Subtitles هم قرأوا تقريرك. واو 2 مليون زائر حتى الآن لليوم و إلى الآن يحسب
    Mas ele diz que não estão a contar, o que parece um grande desperdício. Open Subtitles لكن قال لم يحسب احد ذلك الذي يبدو مثل النفايات
    Está a demorar um bocado. O gajo era um monte de cinzas. Eu sei que o xerife pensa que ele estava drogado. Open Subtitles ليس الكثير، كان يأخذ وقتًا طويلاً، الرّجل كان كومةً من الرّماد، وأعرف المأمور يحسب أنّها المخدرات.
    Não acha que já teve bastantes problemas com a lei, sendo uma puta, não? Open Subtitles يحسب المرء أنّكِ في ورطة قانونيّة بما يكفي، كونكِ عاهرة، أليس كذلك؟
    Partiu sete dedos, quer dizer, cinco, porque os mindinhos mal contam. Open Subtitles لقد كسرت 7 أصابع, ولكن 5 منها حقيقية لأن الخنصر بالكاد يحسب.
    O assasino provavelmente saiu por aqui, mas ele não contou com a janela fechada. Open Subtitles ربما القاتل خرج من هنا لكنه لم يحسب حساب أن النافذة ملصقة بالطلاء
    Seria preferível, mas ele calculou o tempo pelos seus estudos astrológicos. Open Subtitles سيكون هذا أفضل... لكنه يحسب ? التوقيت من دراسته الفلكية.
    Ele acha-se giro o suficiente para mim. E é por isso que ele está nas explicações de matemática. Open Subtitles يحسب أنه جميل بما يكفي بالنسبة لي والسبب انه بليد بالحساب
    Raio de maluco. julga-se um filósofo ou merda parecida. Open Subtitles فاللعين مجنون، يحسب نفسه فيلسوفًا أو ما شابه
    Com dois espelhos, o scanner calcula os ângulos horizontal e vertical do raio, dando coordenadas x, y e z precisas. TED يحسب الماسح الضوئي باستعمال مرآتين زوايا الشعاع الأفقية والعمودية، مقدّما احداثيات طول وعرض وارتفاع دقيقة.
    O computador regista a condutividade da pele e estrutura capilar subcutânea para calcular uma verificação de 2048 bits. Open Subtitles إذن الحاسب يسجل هيكل الشعيرات أسفل الجلد وتوصيلها للبشرة كي يحسب نظام تحقق من 2.048 بت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more