"يحصل هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • isso acontecer
        
    • acontecido
        
    • isso acontece
        
    • isto ser
        
    • aconteça
        
    • é possível
        
    • a acontecer
        
    E posso garantir-te que quando isso acontecer, não serei uma pedra no teu sapato. Open Subtitles و أنا كفرد ، يمكن أن أضمن لك أنه حين يحصل هذا لك لن أمسكك بعد الآن
    Não era suposto isso acontecer. Só queria as irmãs fora do caminho. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن يحصل هذا لقد أردت فقط أن أُبعِدهم عن الطريق
    Quando isso acontecer, eu vou estar aqui. Open Subtitles عندما يحصل هذا, أخوك الكبير سيكون هناك. ماذا؟
    Não, não estou. Como é que isso pode ter acontecido? Open Subtitles لا ، لست كذلك أعني ، كيف يمكن أن يحصل هذا ؟
    Porque é que acha que isso acontece? Open Subtitles ولماذا يحصل هذا برايك؟
    O que realmente queremos é que esta inovação aconteça continuamente. O inventor, os engenheiros, e também os fabricantes, todos trabalham ao mesmo tempo. Mas isso seria estéril se acontecesse num processo paralelo e dissociado. TED ما نريده حقا هو أن يحصل هذا الابتكار باستمرار. المخترع والمهندسون والمصنعون والجميع يعملون في نفس الوقت، لكن هذا سيكون عقيما إن كان هذا يحصل في عملية موازية وغير متقاطعة.
    Gary, é possível fazê-lo? Eu teria feito se este tipo se ele não me roubasse a ideia. Open Subtitles غاري هل يمكن ان يحصل هذا كان ممكن لو ان هذا الشخص لم يسرقه
    Não podes puxar dos galões e fazer com que não volte a acontecer? Open Subtitles إترك طعامك وحاول أن تحرص على أن لا يحصل هذا ثانية
    E quando isso acontecer, vão se lembrar de quem a causou. Open Subtitles وعندما يحصل هذا ، ستتذكرون من الذي أدى لهذا
    Quando isso acontecer, os exércitos do Grão-Vizir virão de Istambul. E logo depois disso... Open Subtitles عندما يحصل هذا, فالجيش سيتحرك من أسطانبول وقريباً جداً بعد ذلك
    Não vou deixar isso acontecer, eu prometo. Open Subtitles لن أسمح بأن يحصل هذا لكِ , أعدكِ
    Esta oferta expira em 48 horas. E se isso acontecer.. Open Subtitles و ذلك بمدة ستنتهي خلال 48 ساعة ... و إن لم يحصل هذا
    Não, acho que para isso acontecer, teria que ser tão mau, para que alguém estivesse disposto a arriscar tudo só para agitar as coisas, e depois já não conseguir voltar ao normal. Open Subtitles لا، أعتقد كي يحصل هذا فلابدأنالأمرسيء للغاية... . وأن أحدهم يُحاول المخاطرة بكلشيءفقطمنأجلزعزعة الأمور...
    Não importa quanto eu a ame, não posso deixar isso acontecer. Open Subtitles بقدر ما أحبها لا أستطيع ان يحصل هذا
    Porque gostaria que nunca tivesse acontecido. Open Subtitles لأنني كنت محرجة. لأنني كنت أتمنى أن لا يحصل هذا مجددا.
    É realmente surpreendente que isto tenha acontecido. TED إنه كارثة حقيقية أن يحصل هذا.
    Dan, você odeia quando isso acontece. Open Subtitles دان،لابد أنك تكره أن يحصل هذا
    isso acontece, infelizmente. Open Subtitles مع الأسف يحصل هذا
    Quando esperas que a proposta aconteça, para podermos todos chorar juntos? Open Subtitles متى تتوقع أن يحصل هذا التقدم ؟ حيث يمكننا جميعاً الإنضمام في البكاء ؟
    Princesa, como é possível? Open Subtitles أيتها الأميرة, لماذا يحصل هذا ؟
    O que estavas a fazer enquanto isto estava a acontecer? Open Subtitles مالذي كنت تعمله بحق الجحيم بينما كان يحصل هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more