"يحضره" - Translation from Arabic to Portuguese

    • trazer
        
    • trazê-lo
        
    • traga
        
    • traz
        
    • tragam
        
    Quem faz a magia de o trazer aqui sozinho com um escravo negro? Open Subtitles من يفعل السحر الذى يحضره هنا الى فى المخيم مع عبد أسود
    Seria um demónio Tracer trazer um para o nosso plano. Open Subtitles أن نقول للشيطان الراسم أن يحضره إلى طائرتنا
    O que lhe faz pensar que alguém vai trazê-lo? Open Subtitles مالذي يجعلك تعتقد ان شخصاً ما يحضره هنا ؟
    O primeiro que conseguir apanhar um e trazê-lo aqui é o vencedor. Open Subtitles "أول من يلتقط خنزيراً و يحضره إلى هنا, سيكون الفائز"
    Com certeza, pedirei ao mordomo que o traga do balão de ar quente. Open Subtitles أكيد, سوف أجعل كبير الخدم يذهب و يحضره من المنطاد
    Dez. Se há algo perdido debaixo d'água, ele encontra. Se há algo afundado, ele traz à tona. Open Subtitles عشرة, لو شىء ضائع تحت الماء يجده و لو غرق يحضره
    Só tenho cereais de chocolate, por isso tragam comida. Open Subtitles لا أحتاج سوى تناول مشروب الشيكولاتة و حبوب الكاكاو لذا فإن أراد أحدكما غير ذلك يحضره معه -اتفقنا؟
    Mandarei o oficial da condicional trazer o ladrão de drogas para interrogatório. Open Subtitles سأجعل ضابط الإطلاق المشروط يحضره للإستجواب. حسناً؟
    Foi por isso que ele mandou alguém com cara de cahorro abandonado para o trazer para cá. Open Subtitles ذلك هو الذي دعاه كي يطلب من ممرض مغفل وتافه وذا مظهر حزين ان يحضره هنا
    Não tem um espião no edifício para lha trazer? Open Subtitles أليس لديك عميل في المبنى يحضره لك ؟
    Então, para a festa das crianças, vamos fazer uma lista do que cada uma deve trazer. Open Subtitles يجب أن نُعد قائمة بما يجب أن يحضره الجميع
    Vou pedir ao Tripp para o trazer a ver se arranjamos uma referência de DNA. Open Subtitles سأجعل " تريب " يحضره لنحاول الوصول إلى مرجع حمض نووي
    -Disse para o trazer, mas não poderei atirar. Open Subtitles -أخبرته أن يحضره, ولكن هذا يعني ألا أصطاد
    Posso pedir ao Coop para trazê-lo à tarde. Open Subtitles يمكن ان يحضره كوب ظهر اليوم
    O meu assistente irá trazê-lo. Open Subtitles مساعدي يحضره الآن
    A corrida vai trazê-lo a ti. Open Subtitles السباق سوف يحضره لك
    Se quiser... eu digo ao meu irmão que lha traga. Open Subtitles يستطيع أخى أن يحضره لك
    Ele que a traga cá. Open Subtitles دعه يحضره إلى هنا
    E a seja lá o que for que o futuro nos traga. Open Subtitles ونخب ماقد يحضره المستقبل لنا
    Só o faço pela lasanha e pela comida extra que traz aos domingos. Open Subtitles حسناً، لكن أنا أفعل هذا فقط من أجل لازانيا والطعام الإضافي الذي كان يحضره للمنزل يوم الأحد
    Seus músculos não estariam tão tensos... se não tomasse toda aquela droga de café que Gibbs te traz. Open Subtitles تعرفين, عضلاتك لن تتصلب هكذا إلا إذا توقفتي عن شرب الكافيين الذي يحضره (غيبس) لكِ دوماً
    Que espião está morto num beco à espera que o tragam para aqui? Open Subtitles -أيّ نوع من الجواسيس يحتضر في الشارع آملاً أن يحضره شخص الى هنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more