| Quem faz a magia de o trazer aqui sozinho com um escravo negro? | Open Subtitles | من يفعل السحر الذى يحضره هنا الى فى المخيم مع عبد أسود |
| Seria um demónio Tracer trazer um para o nosso plano. | Open Subtitles | أن نقول للشيطان الراسم أن يحضره إلى طائرتنا |
| O que lhe faz pensar que alguém vai trazê-lo? | Open Subtitles | مالذي يجعلك تعتقد ان شخصاً ما يحضره هنا ؟ |
| O primeiro que conseguir apanhar um e trazê-lo aqui é o vencedor. | Open Subtitles | "أول من يلتقط خنزيراً و يحضره إلى هنا, سيكون الفائز" |
| Com certeza, pedirei ao mordomo que o traga do balão de ar quente. | Open Subtitles | أكيد, سوف أجعل كبير الخدم يذهب و يحضره من المنطاد |
| Dez. Se há algo perdido debaixo d'água, ele encontra. Se há algo afundado, ele traz à tona. | Open Subtitles | عشرة, لو شىء ضائع تحت الماء يجده و لو غرق يحضره |
| Só tenho cereais de chocolate, por isso tragam comida. | Open Subtitles | لا أحتاج سوى تناول مشروب الشيكولاتة و حبوب الكاكاو لذا فإن أراد أحدكما غير ذلك يحضره معه -اتفقنا؟ |
| Mandarei o oficial da condicional trazer o ladrão de drogas para interrogatório. | Open Subtitles | سأجعل ضابط الإطلاق المشروط يحضره للإستجواب. حسناً؟ |
| Foi por isso que ele mandou alguém com cara de cahorro abandonado para o trazer para cá. | Open Subtitles | ذلك هو الذي دعاه كي يطلب من ممرض مغفل وتافه وذا مظهر حزين ان يحضره هنا |
| Não tem um espião no edifício para lha trazer? | Open Subtitles | أليس لديك عميل في المبنى يحضره لك ؟ |
| Então, para a festa das crianças, vamos fazer uma lista do que cada uma deve trazer. | Open Subtitles | يجب أن نُعد قائمة بما يجب أن يحضره الجميع |
| Vou pedir ao Tripp para o trazer a ver se arranjamos uma referência de DNA. | Open Subtitles | سأجعل " تريب " يحضره لنحاول الوصول إلى مرجع حمض نووي |
| -Disse para o trazer, mas não poderei atirar. | Open Subtitles | -أخبرته أن يحضره, ولكن هذا يعني ألا أصطاد |
| Posso pedir ao Coop para trazê-lo à tarde. | Open Subtitles | يمكن ان يحضره كوب ظهر اليوم |
| O meu assistente irá trazê-lo. | Open Subtitles | مساعدي يحضره الآن |
| A corrida vai trazê-lo a ti. | Open Subtitles | السباق سوف يحضره لك |
| Se quiser... eu digo ao meu irmão que lha traga. | Open Subtitles | يستطيع أخى أن يحضره لك |
| Ele que a traga cá. | Open Subtitles | دعه يحضره إلى هنا |
| E a seja lá o que for que o futuro nos traga. | Open Subtitles | ونخب ماقد يحضره المستقبل لنا |
| Só o faço pela lasanha e pela comida extra que traz aos domingos. | Open Subtitles | حسناً، لكن أنا أفعل هذا فقط من أجل لازانيا والطعام الإضافي الذي كان يحضره للمنزل يوم الأحد |
| Seus músculos não estariam tão tensos... se não tomasse toda aquela droga de café que Gibbs te traz. | Open Subtitles | تعرفين, عضلاتك لن تتصلب هكذا إلا إذا توقفتي عن شرب الكافيين الذي يحضره (غيبس) لكِ دوماً |
| Que espião está morto num beco à espera que o tragam para aqui? | Open Subtitles | -أيّ نوع من الجواسيس يحتضر في الشارع آملاً أن يحضره شخص الى هنا ؟ |