Espera que cresçam e prosperem num mundo governado pelo medo? | Open Subtitles | أحقًا تتوقع من الناس أن يترعرعون ويزدهرون بعالمٍ يحكمه الخوف؟ |
Isto é o que acontece a um mundo governado pelo pior dos predadores. | Open Subtitles | و هذا ما يحدث لعالم يحكمه أسوء المفترسين |
Como podemos proteger um homem governado pelo seu coração? | Open Subtitles | كيف سنحمي رجلاً يحكمه قلبه بتعنّت ؟ |
Num mundo governado por um castor gigante, a humanidade constrói barragens para agradar ao seu senhor. | Open Subtitles | في عالم يحكمه قندس عملاق البشر يبنون العديد من السدود لأسعاد سيد القنادس الأعلى |
Por exemplo, na África do Sul do tempo do "apartheid", os sul-africanos negros eram constantemente bombardeados com a mensagem de que qualquer país governado por pessoas negras estava destinado ao fracasso. | TED | مثلاً، في جنوب أفريقيا العنصرية ، كان يتم إفهام الأفارقة السود باستمرار بالرسالة التي تقول إن كل بلد يحكمه السود يكون مصيره الفشل. |
Uma força da natureza governada por leis tão verdadeiras quanto a lei da gravidade. | Open Subtitles | قوى من الطبيعة يحكمه الله حقيقية مثل فقدان الجاذبية |
Uma raça moribunda, governada por um Imperador moribundo. | Open Subtitles | جنس يحتضر، يحكمه إمبراطور يحتضر |
No local em chamas governado pelo Satanás? | Open Subtitles | تقصدين المكان المُترع بالنيران الذي يحكمه شخص اسمه (ساتان)؟ |
Houve subitamente a noção do mundo poder ser governado por um rei, sendo assim melhor para todos. | Open Subtitles | -و قد انشأ فجأة مفهوما أن العالم يستطيع أن يحكمه ملك واحد و أن يصبح عالماً أفضل للجميع -لقد شيد 18 مدينة اسكندرية عظيمة |