Esquece. Nunca será tão divertido quanto o Andrew a rapar os pés! | Open Subtitles | لا عليك، لن يكون مضحكاً أكثر من الرجل الذي يحلق قدمه |
Que tipo de monstro voa por aí em algo daquele tamanho? | Open Subtitles | أي نوع من الوحوش يحلق بالأرجاء في طائرة بذلك الحجم؟ |
A águia de Sailau parece voar tranquilamente com a câmera nas costas. | Open Subtitles | يبدو أنَّ نسر سيلاو يحلق بسعادة مع كاميرا النسر على ظهره. |
Como o gajo que nos rapa os tornozelos antes da cadeira eléctrica? | Open Subtitles | مثل الرجل الذي يحلق الكاحلين قبل الكرسي الكهربائي؟ غير أن هذا النوع من المساعدة؟ |
Apesar de ser difícil de distinguir em dias em que não faz a barba. | Open Subtitles | بالرغم من أنّه يصعب التمييز بينكما حينما ينسي أن يحلق. |
Deviam ver o Pai a barbear-se com uma lâmina. | Open Subtitles | يجب أن تشاهدا كمّ المتاعب الغارق فيها أبى لأنه يحلق بالشفرة المستقيمة.. |
O que? Ele não disse que papai está voando por aí, bombardeando os "medfly"? | Open Subtitles | ماذا، ألم يخبرك أن والده كان يحلق طوال الليل ويقصف الذباب القذر؟ |
Coisas como... se te quiseres barbear de manhã. | Open Subtitles | تماما مثل، كما تعلمون، إذا كنت تريد أن يحلق في الصباح. |
Deve rapar a cabeça, talvez o corpo, para não deixar vestígios de ADN. | Open Subtitles | على الأرجح يحلق رأسه ربما جسده بالكامل كحماية للحمض النووي ربما يكمم ضحاياه |
Talvez tenhas razão, devia rapar esta merda. | Open Subtitles | ولكن ربما كنت على حق، وأود أن يحلق هذا القرف. |
Quem é o Samurai que está a rapar a cabeça? | Open Subtitles | لكن من هذا الساموراي الذي يحلق رأسه؟ |
Tal como o pássaro que voa por cima dos campos sem se preocupar com as cercas cá em baixo, certo? | TED | مثل الطائر الذي يحلق فوق الحقول .. فهو لا يفكر بالحواجز أسفل منه , صحيح ؟ |
O que voa mais rápido, salta mais alto, e tem mais coragem? | Open Subtitles | الذي يحلق أسرع يقفز أعلى ويملك معظم الشجاعة ؟ |
Parece estar a voar às cegas, perde velocidade, perde altitude... | Open Subtitles | يبدو انه يحلق وهو أعمى ففقد سرعته و ارتفاعه |
E a tarefa era construir um modelo ultraleve de interior, capaz de voar sobre as vossas cabeças. | TED | وكانت المهمة هي بناء نموذج يحلق في الأماكن المغلقة قادر على التحليق فوق رؤوسكم. |
Ele tem uma doença em que o cabelo é rapado, só que ele não o rapa, porque já é careca. | Open Subtitles | حسناً لديه مرض يحتم عليه أن يكون رأسه أصلعاً لكن، لا يجب عليه أن يحلق رأسه بإستمرار |
Se aquele cabrão não desfaz a barba, para se parecer com um actor principal... | Open Subtitles | إن لم يحلق ذلك الحقير ويصبح مثل الأشخاص الطبيعيين |
A próxima vez que o apanhar a barbear-se, leva um murro tão forte na boca que vai morder o próprio coração. | Open Subtitles | في المرة القادمة التي أمسك به يحلق سألكمه بشدة في الفم لدرجة أن يعض قلبه |
Parece que estava voando baixo. | Open Subtitles | حاول أن يهرب, على ما يبدو أن يحلق منخفضاً |
O que se passa. Não lhe disseste que tinha de se barbear? | Open Subtitles | ديك ، يكفي لعباً هل أخبرته بأن يحلق لحيته أم لا ؟ |
É como se estivesses a raspar as pernas ou qualquer coisa assim. | Open Subtitles | يا للهول، وكأنه يحلق شعر ساقيه أو شيئا من هذا القبيل |
Sei o que está a pensar, porque é que um moribundo se barbeava? | Open Subtitles | أعرف بماذا تفكر فِلماذا يحلق رجل وهو يحتضر؟ |
O cabeleireiro corta a todos, e também de alguns funcionários. | Open Subtitles | الحلاق يحلق شعر الجميع، وأيضا لبعض الموظفين |
Não. Rapou a cabeça. | Open Subtitles | كلا، وإنما يحلق رأسه وحسب. |
Ele é um bom ouvinte, tem mãos macias, e ao contrário de ti, às vezes ele depila as pernas! | Open Subtitles | إنـه مستمع جيد لديـه يدان ناعمتان , و يحلق ساقيـه أحيانـاً على عكسك |
Disseste ao Dave para depilar as bolas? Não ajas como se não tivesses dito. Eu sei que isso veio de ti. | Open Subtitles | هل أخبرت دايف أن يحلق خصييه ؟ لا تتصرف وكأنك لم تخبره أنا أعرف أنها أتت عن طريقك |
Que outra coisa é um homem que se barbeia gratuitamente há 4 anos sem sequer dar em troca o cheiro de uma panqueca? | Open Subtitles | ماذا تقول عن رجل يحلق من غير مقابل يوميا لـ 4 سنين من دون اعطائء الكثر مثل الفطائر المحلاة والوجبات ؟ |