"يحلم به" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sonhar
        
    • sonham
        
    • sonhos
        
    • vez sonhou
        
    Vê se sabes em que está ele a sonhar. Open Subtitles ليرى لو كان بإمكانك التفكير فيما يحلم به
    Quando as cópias do seu questionário começaram a voltar, uma coisa e apenas uma única coisa saltava à vista com o tipo de clareza estatística com que a maioria dos cientistas apenas pode sonhar. TED وعندما بدأت النسخ الكربونية للاستفتاء بالعودة إليها، شيء واحد فقط برز بوضوح إحصائي من النوع الذي يحلم به أغلب العلماء.
    Uma das características de um líder é nunca duvidar da capacidade daqueles que lidera de perceberem o quer que ele esteja a sonhar. TED أليس كذلك ؟ إن احدى صفات القائد انه لا يملك أي شك ولا للحظة واحد بقدرة الأشخاص الذين يقودهم لكي يحقق الذي يحلم به
    Ultrapassei isso. Agora faço o que os outros sonham. Open Subtitles كل ذلك خلفي الآن أفعل الآن ما يحلم به الناس الآخرون
    Vai ter que dar algo com que eles nem sonham. Open Subtitles يجب أن تقومى بأمرا لم يحلم به أى مواطن عادى
    Fazer aquele filme, deixá-lo concretizar todos os sonhos de miúdo: Open Subtitles صنع هذا الفيلم سمح له بأن يعيش كل حلم مجنون قد يحلم به كل فتى
    O crime ocorreu numa superfície coberta de relva, o cenário dos sonhos de qualquer podólogo forense. Open Subtitles جريمة القتل وقعت في مكان مغطى بالعشب، تسلسل أحداث يحلم به كل خبير أرجل جنائي.
    Segredos que te tornarão mais rico e poderoso do que o teu pai alguma vez sonhou. Open Subtitles أسرار من شأنها أن تجعلك أكثر ثراء وأكثر قوة من ما كان يحلم به أبوك
    Tive tudo o que um marido ou um... Um pai poderia sonhar. Open Subtitles كان عندي كل شيء يمكن لزوج أو أب أن يحلم به أبداً
    ...ouso alcançar tudo o que um homem pode sonhar. Open Subtitles أجرؤ على الوصول إلى كلّ ما قد يحلم به ذلك الرجل
    Tens tudo o que um cavalo de corrida podia sonhar! Open Subtitles كل ما يحلم به اى فرس
    O William deixou-te mais dinheiro do que a maioria das pessoas poderia sonhar. Open Subtitles من مما قد يحلم به اي شخص ..
    "'Agora está a sonhar,' disse Tweedledee. "'E achas que está a sonhar com o quê? Open Subtitles "إنها يحلم" قال (جيميني ديج) "ما الذي تظنين أنه يحلم به
    Naquilo que o meu coração costumava sonhar Open Subtitles * ما كان قلبي يحلم به *
    Sabes com o que sonham os órfãos, quando deixam de desejar o regresso dos pais? Open Subtitles هل تعلمين ماالذي يحلم به الأيتام عندما يتوقفون عن الحُلّم بعودة آبائهم؟
    O que achas que acontecerá quando se souber que me ofereceram aquilo com que todos os colaboradores sonham e eu recusei? Open Subtitles مالذي تظنّين انه سيحدث عندما يخرج الكلام انّه قد عُرض علي الشئ الوحيد الذي يحلم به كل مساعد وأقوم برفضه
    É o que todos os jornalistas sonham. Open Subtitles نوع القصص الذي يحلم به الصحافيون
    O Cabo Melvin... tem feito uns desenhos e escreveu os sonhos dele. Open Subtitles كان يرسم هذه الصور و كتب ما يحلم به
    Não propriamente coisas de sonhos. Open Subtitles ليس بالضبط ما يحلم به أي شخص
    Ambos sabemos que o teu nível de segurança acede a bases de dados a que o Carter só chega em sonhos. Open Subtitles نحن الاثنان نعلم أن مستوى تصريحك يصل إلى قاعدة (البيانات و هو الشيء الوحيد الذي يحلم به (كارتر
    Vocês arriscam as vossas vidas todos os dias de uma maneira mais perigosa e fantástica do que algum de nós alguma vez sonhou. Open Subtitles إنكم تخاطرون بحياتكم كل يوم .... فى طريق أكثر خطوره وروعه من أن يحلم به احد منا ...
    Enferrujado... você alguma vez sonhou com ser um herói? Open Subtitles صدء... هلعندكأبدا يحلم به أن يكون بطل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more