"يحميك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • proteger-te
        
    • proteger
        
    • protegê-lo
        
    • te protege
        
    • protegerá
        
    • impede
        
    • protegeu
        
    • protetor
        
    • te proteja
        
    • protege-te
        
    • protegido
        
    • protege-o
        
    O Clark não consegue proteger-te de mim... ninguém pode. Open Subtitles لايمكن لكلارك أن يحميك مني لايمكن لأحد ذلك
    Sinceramente, é melhor teres um rapaz a proteger-te de outro rapaz. Open Subtitles من الافضل ان يكون هناك رجلا يحميك من رجل آخر.
    Acabou, a segunda IA já não te pode proteger. Open Subtitles قُضي الأمر، لايمكن للذكاء الإصطناعي الثاني أن يحميك
    E nem deveriam ousar se não te vão proteger. Open Subtitles لن يجرؤ على ذلك طالما انه لا يحميك
    É para protegê-lo dos extraterrestres? Open Subtitles امن المفترض ان يحميك ذلك من الكائنات الفضائية أو شئ ما؟
    Se depuseres, ninguém te protege, muito menos o FBI. Open Subtitles إن شهدت فلن يحميك أحد خاصة المباحث الفيدرالية
    Ele tem aquele sentimento paternal por ti. Quer proteger-te. Open Subtitles إنه يشعر بأنه ولىّ أمرك و كأنه يحميك
    Pode proteger-te quando chegares à Casa Branca. Open Subtitles عندما تدخل الى البيت الابيض يمكن لهذا الشريط ان يحميك
    Mas, quando o teu rei te encontrou, jurou proteger-te para sempre. Open Subtitles ولكن فى اليوم الذى عثر فيه ملكك عليك تعهد على أن يحميك للأبد
    Estiveste a trabalhar com um oficial da cidade, alguém que supostamente está a proteger-te disto tudo. Open Subtitles أنت تعمل مع مسؤول في المدينة شخص من المفترض أن يحميك من كل هذا
    Acho que havia uma parte de mim que tentava proteger-te. Open Subtitles اظن ان هناك جزءا مني كان يحاول ان يحميك من ذلك
    Esses pequenos ossos, é tudo o que te está a proteger tua espinha dorsal no lado do ferimento. Open Subtitles قطع العظام الصغيرة هي كل ما يحميك قلب عمودك الفقري هو موضع الإصابة
    Sou eu que tenho de te proteger... de... gays arruaceiros. Open Subtitles المفروض أن أكون أنا من يحميك من المثليين الأقوياء الذين في الشوارع
    - Tem, sim. A raiva dele dar-me-á melhor entretenimento do que a sua patética tentativa de te proteger. Open Subtitles حسناً , لا يوجد ما هو أفضل من هذا العاشق كي يحميك
    E desta vez não terá o Hammond para protegê-lo. Open Subtitles و لن يكون هاموند موجودا هناك كي يحميك هذه المرة
    Você acha que Deus é vai protegê-lo do caput deste martelo? Open Subtitles هل تعتقد أن الرب سوف يحميك من رأس هذه المطرقة ؟
    No nosso grupo, o único que te protege é o outro, por isso fizemos um acordo. Open Subtitles في الفريق، الشيء الوحيد الذي يحميك هو بعضكم البعض لذا عملنا إتفاق
    Diga-me que está segura, e que Linton a protegerá. Open Subtitles أخبريني الأن أنك بأمان وان لينتون سوف يحميك
    É uma forte anti-toxina. impede o crescimento bacteriano por 24 horas. Open Subtitles مصلا مضاد سوف يحميك من البكتريا خلال الاربعة والعشرين ساعه
    O meu respeito pela memória do seu pai que te protegeu por tanto tempo. Open Subtitles إحترامي لذكرى والدكَ لا يُمكن أن يحميك لمدة طويلة
    É suave e tem protetor solar embutido. Open Subtitles هوا معتدل , و يحميك من الشمس
    Precisas que uma especialista te proteja. Open Subtitles أنت محتاج الى خبير محنك لكى يحميك.
    Tiramos-te daqui e ele protege-te. Open Subtitles سوف يُخرجك من الجزيرة ، سوف يحميك
    Eu devia ter te protegido isso não é sua culpa. Open Subtitles أنا أسف جداً أنا من كان من المفترض أن يحميك هذا ليس خطأوك
    O seu simbionte protege-o de muitas coisas, mas não do tetracloreto de etileno. Open Subtitles السيمبيوتي الخاص بك يحميك من الكثير ولكن يبدو انه ليس منيع بالدرجة الكافية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more