"يحوم حول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • à volta da
        
    • rondar a
        
    • por perto
        
    • pairar sobre a
        
    Viste algo estranho à volta da casa esta noite? Open Subtitles لم ترى أى شخص يحوم حول منزلنا ليله الأمس , صحيح ؟
    Minha senhora, enquanto rachava lenha um homem correu à volta da casa; Open Subtitles وأنا أقطع الأخشاب يا سيدة... شخصٌ ما كان يحوم حول المنزل... أتعرفين من هو؟
    Está mais à volta da Drª. Open Subtitles أغلبه يحوم حول د(يانغ)،
    Anda outro tipo a rondar a Orange Orange. Open Subtitles رجلٌ آخر يحوم حول البرتقاله برتقاله
    Por isso, quando vi aqui o Danny, a rondar a casa da Audrey, arrisquei. Open Subtitles إذاً عندما وجدت " داني " هنا يحوم حول منزل " أودري " , أخذت فرصةً
    Não achas arrepiante que o teu pai ande por perto de um ginásio de secundário? Open Subtitles ألا تجده مخيفاً ذلك أن أباك يحوم حول نادي المدرسه؟
    Isto já é constrangedor sem guardas armados por perto. Open Subtitles الأمر محرجاً كفاية دون حارساً مسلحاً يحوم حول الطاولة
    Como poderei continuar, com esta coisa enorme e irritante a pairar sobre a minha cabeça? Open Subtitles و هذا الشيء الضخم المزعج يحوم حول رأسي؟
    Viu um objecto a pairar sobre a clareira? Open Subtitles هل رايت كأن يحوم حول المقاصة؟
    Reparou em alguém a rondar a mesa? Open Subtitles الآن، هل لاحظت أي شخص يحوم حول الطاولة؟
    Viu alguma pessoa a rondar a loja? Open Subtitles هل رأيت أي شخص يحوم حول المتجر ؟
    Mesmo depois de se formarem, acho que ele ainda ficou por perto. Open Subtitles حتى بعد تخرجهم، أعتقد أنه لا يزال يحوم حول المكان.
    Uma equipa de reconhecimento encontrou um civil a bisbilhotar por perto. Open Subtitles فريق استطلاع وجدوا مدنيا يحوم حول إحدى مقابرنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more