"يحين الوقت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • chegar a altura
        
    • chegar a hora
        
    • chegar o momento
        
    • a hora chegar
        
    • a altura chegar
        
    • for a altura certa
        
    • o momento chegar
        
    • na hora
        
    • momento certo
        
    • for o momento
        
    Dir-te-ei quando chegar a altura. Vai buscar umas canas. Open Subtitles سأخبرك عندما يحين الوقت والآن أخرج عدة الصيد
    Quando chegar a altura, terás exactamente 34 segundos para percorrer essa distância. Open Subtitles عندما يحين الوقت , لديك فقط 34 ثانية لقطع هذة المسافة
    E quando chegar a hora, não vai ser rápido nem bonito. Open Subtitles وعندما يحين الوقت فإنه لن يكون سريعآ ولن يكون جميلآ
    Acho que quando chegar a hora farei o que for preciso. Open Subtitles اعتقد انه عندما يحين الوقت ، سأفعل ما يمكنني فعله
    Ainda não sei. Mas descobrirei quando chegar o momento. Open Subtitles لا أعرف بعد بالتأكيد سأعرف عندما يحين الوقت
    Quando a hora chegar, vou estar aqui para ajudar. Open Subtitles .عندما يحين الوقت ، سوف أكون موجودة للمساعدة
    Mas, quando a altura chegar, sei que vai ajudar-nos. Open Subtitles لكن عندما يحين الوقت أعرف أنكِ ستكونين على قدر المسؤولية
    Isso nos dá status na cidade. Não, conto-lhe quando for a altura certa. Open Subtitles أنه يعطينا مكانة في المدينة لا؛ سأقول لها عندما يحين الوقت
    E quando chegar a altura de o oficializarem, senti-lo-ão. Open Subtitles وعندما يحين الوقت ليجعلوا ذلك رسمياً، فسيشعرون بالأمر
    É melhor decidirmos agora para estarmos preparados quando chegar a altura. Open Subtitles علينا أن نقرر الآن حتي نكون مستعدين عندما يحين الوقت
    Sim, quando chegar a altura. Encontraste alguma coisa em especial? Open Subtitles سأفعل عندما يحين الوقت ونكتشف أي شيء مميز ؟
    Como todo o guerreiro, atravessarás essa ponte quando chegar a altura. Open Subtitles لكِن و كأي مُقاتل ستقطعين ذلك الجسر عندما يحين الوقت
    Vou ter de te trazer alguns rapazes fortes de Dublin... quando chegar a altura. Open Subtitles سأحضر لك فتيان أقوياء من دابلن حين يحين الوقت
    Quando chegar a hora, quem o possuir terá um futuro risonho. Open Subtitles ولكن عندما يحين الوقت ما سيحصل عليه سيكون مستقبل مشرق
    Seu pai já não é tão jovem, e quando chegar a hora dele... quem melhor para ficar no lugar dele do que Pony Sugrue? Open Subtitles والدك أصبح كبيرا في السن؛ وعندما يحين الوقت ويتوقف من سوف يكون موجودا غير بوني شوجر ليحل محله؟
    Quando chegar a hora, defenderemos a nossa bandeira com o nosso sangue. Open Subtitles عندما يحين الوقت فسوف ندافع عن علمنا بدماء حياتنا
    Quando chegar o momento destruirei ao Cash, Pinwheel e Kobayashi ao mesmo tempo. Open Subtitles عندما يحين الوقت المناسب سوف تدمر النقدية، المروحة وكوباياشي كلها في نفس الوقت.
    Quando chegar o momento, eu trato dele. Open Subtitles عندما يحين الوقت ، أنا سَأُعالجُ الامور.
    - Sim, mas ela mata, pois quando a hora chegar, os fortes atirarão e os fracos perecerão. Open Subtitles نعم ، لكنها تقوم بالقتل لأنه عندما يحين الوقت القوي سوف يقوم بالإطلاق والضعيف سيهلك
    Mas, acredita, querida, sinto muito, e amo-te, e quando a altura chegar, vou-te contar tudo. Open Subtitles و لكن ، إعلمي يا حبيبتي أنني آسف ، و أنا أحبّكِ و عندما يحين الوقت سأوضّح كل شيء
    Quando for a altura certa, e quiseres voltar e trabalhar, dois turnos de cada vez, se quiseres. Open Subtitles عندما يحين الوقت المناسب، أريد أن أعود والقيام بجولات، فترتين في وقت واحد، إذا كنت تريد.
    Se fizerdes de mim prior, eu farei de vós bispo quando o momento chegar. Open Subtitles إذاً ، إذا جعلتني رئيس دير فأنا عندما يحين الوقت ، أجعل منك أسقفاً
    Portanto, logicamente está na hora de acontecer alguma coisa não merdosa. Open Subtitles لذا، منطقياً و حسابياً، فيجب أن يحين الوقت لشيء جيد.
    Voltarei para te buscar quando for o momento certo. Open Subtitles سأعود و أخرجك ، حالما يحين الوقت المناسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more