"يخاف أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tem medo de
        
    • tenha medo
        
    • medo de ser
        
    Acho que quando ele perdeu a minha mãe, foi-se abaixo, e desde então ele tem medo de me perder também. Open Subtitles أعتقد أنه عندما ماتت أمي هو نوعا ما أنهار ومنذ ذلك الوقت هو يخاف أن يخسرني أيضا
    Victor pode ser várias coisas, mas pelo menos não tem medo de lutar pelo que quer. Open Subtitles فيكتور يمكن أن يكون عدّة أشياء لكن على الأقل لا يخاف أن يقاتل لآجل ما يريد
    tem medo de também ser, pois vocês fazem todos parte de algo terrível. Open Subtitles و يخاف أن يصبح مثلك لأنكما جزء من شئ فظيع
    Talvez não possa. Talvez tenha medo de ser apanhado. Open Subtitles ربما لم يستطِع ربما يخاف أن يتم اكتشافه
    Ele não está aqui porque... tem medo de ser seja o que for menos ser parvalhão? Open Subtitles ؟ وهو هنا،ـ لأنه يخاف أن يكون أي شيء عدى أن يكون أحمقا ؟
    Se for um adulto a consentir e um que finge consentir porque tem medo de ficar sozinho? Open Subtitles و آخر يتظاهر بأنه موافق لأنه يخاف أن يبقى وحيداً
    Não posso ajudar-te mais do que pensar que o teu departamento precisa de alguém como tu, que não tem medo de adiar e erguer-se quando algo está errado. Open Subtitles لا يَسَعُني الا التفكير في ان قِسمكَ يحتاج شخص مثلك لا يخاف أن يردَّ بالرفض
    Rebecca o ameaçou pôr no asilo. Por isso tem medo de falar. Open Subtitles فهددته "ريبيكا" بالذهاب إلى المصحة لهذا السبب يخاف أن يتكلم
    Não é possível que tenhas visto Lo Pan. O sacana tem medo de mostrar a cara. Open Subtitles لأنهليسمن الممكنأنتكون رأيت "ديفيد لوبان " حقاً، لأن هذا الوغد يخاف أن يظهر نفسه
    O problema é que ele tem medo de tomar banho sozinho. Open Subtitles ...المشكلة الوحيدة هي أنه يخاف أن يستحمّ وحيدًا
    Os Visalia Oaks e o nosso receptador de 110 kg, Jeremy Brown, que, como sabe, tem medo de correr para a segunda base. Open Subtitles هذا "فازلي أوكس" و ذو الـ240 باوند "جيرمي براون" والذي كما نعرف، يخاف أن يركض إلى القاعدة الثانية
    Este porquinho tem medo de largar a sua cadeira confortável de pivot. Open Subtitles .هذا الخنوص يخاف أن يترك مكانه الدافئ
    Ele tem medo de que eu o faça ver o seu verdadeiro eu. Open Subtitles إنه يخاف أن أجعله يرى نفسه على حقيقتها
    Então, vai provar isto ou a arma do Clayton, e o Clayton não tem medo de balear ninguém, não é verdade? Open Subtitles إما تأخذ نفساً من هذه .. (أو أنّ (كلايتون كلايتون) لا يخاف أن يقتل أحداً) صحيح؟
    Só isso. Ele tem medo de magoar o bebé. Open Subtitles -لا ، هذا فقط ، أنه يخاف أن يوذي الجنين
    Ele não quer que mais ninguém seja a cara da Cientologia, exceto ele, mas tem medo de ser entrevistado por temer que lhe façam perguntas às quais não possa responder ou não queira. Open Subtitles فهو لا يرغب فى أن يكون أحداً غيره واجهة للساينتولوجى. ولكنه يخاف أن يُجرى مُقابلات... خشية أن يسألوه أسئلةً لا يستطيع أو لا يُريد الاجابة عنها.
    Eu preciso de um soldado Que não tenha medo de me guiar Open Subtitles أحتاج جندياً لا يخاف أن يواجه أحداً من أجلي
    Eu preciso de um soldado Que não tenha medo de me guiar Open Subtitles أحتاج جندياً لا يخاف أن يواجه أحداً من أجلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more