"يخاف من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tem medo de
        
    • medo do
        
    • tem medo da
        
    • medo das
        
    • temia
        
    • temer
        
    • com medo de
        
    • teme o
        
    • têm medo de
        
    • assustado com
        
    • tenha medo de
        
    • se assusta com
        
    • assusta-se com
        
    Ele teve uma má experiência com elas uma vez e ele tem medo de assassinio. Open Subtitles إن له تجربة سيئة مع الأسلحة.كما أنه يخاف من محاولة اغتياله.
    Tiquetaque, tiquetaque o Gancho tem medo de um simples relógio! Open Subtitles اهلا ، تيك توك هوك يخاف من ساعة عادية
    tem medo de morrer e depois tu... dás-lhe a prenda da morte. Open Subtitles تعلم ذلك إنه يخاف من الموت وأنت أهديته هدية الموت
    É uma lagosta feita de massinha que tem medo do escuro. TED إنه سرطان البحر مصنوع من بلايدووغ يخاف من الظلام.
    Um porco feio que espanca mulheres porque não o levanta, porque tem medo da própria sombra! Open Subtitles خنزير قبيح يضرب النساء لأنه عاجز، ولأنه يخاف من خياله.
    Bem, para alguém com medo das alturas, isso foi bem idiota. Open Subtitles حسنا , هناك من يخاف من الارتفاعات هذا مملا جدا
    Pára de falar em morrer. É óbvio que o Raymond tem medo de morrer. Open Subtitles توقف عن قول كلمة موت يبدو أن رايموند يخاف من الموت
    Mostra-lhe o soutien. Ele tem medo de soutiens. Não se entende com eles. Open Subtitles اريه صدريتك إنه يخاف من الصدريات لا يمكنه التعامل معها
    Eles olham através de ti. Este gajo não tem medo de muita coisa. Open Subtitles كانوا ينظرون من خلالك هذا الشئ لا يخاف من شئ
    Austero, mas não tem medo de se envolver pessoalmente no trabalho e está a sacar-me informações, não é? Open Subtitles قاس, و لكنه لا يخاف من. من الأشخاص فى عمله و أنت تجرنى لجلب معلومات أليس كذلك؟
    Toda a gente tem medo de alguma coisa, certo? Open Subtitles كل شخص ، كل شخص يخاف من شيء ، اليس كذلك؟
    Tudo que consegue pensar é um pregador que tem medo de porco e de peidas gordas. Open Subtitles كل ما تفكرين فيه هو هذا الواعظ الغريب الذي يخاف من لحم الخنزير
    Um macaco tem medo de comer bagas vermelhas até ver outro macaco a comê-las. Open Subtitles القرد يخاف من أكل التوت الأحمر حتى يرى قرداً آخر يأكله
    Eu sou o carteiro ... e ninguém tem medo do carteiro. Open Subtitles أنا ساعي البريد. لا أحد يخاف من ساعي البريد
    Irei contar a toda a gente que existe um homem que não tem medo do Rottingham e dos seus homens. Open Subtitles سأقول للجميع بأن هنالك شخص لا يخاف من الوقوف بوجه رونتغهام
    O teu pai tem medo da explicação alienígena, Jesse? Open Subtitles أباك يخاف من التفسير هذا يا جيسي ؟
    Por ter medo das trevas, o Homem utiliza o fogo para se acostumar ao escuro. Open Subtitles , الأنسان دائماً يخاف من الظلام . لذا يشق طريقـه بالنار
    Quando era boxista, os tipos que mais temia eram aqueles que não temiam nada. Open Subtitles عندما كنت أعمل , الشخص الذى كنت أخاف منة كان الشخص الذى لا يخاف من شىء
    E aprender a não temer a sua própria sombra. Open Subtitles ويجب أن تراقبي أنه لن يخاف من ظله
    Um homem com medo de compromissos após 3 encontros? Avisa os media. Open Subtitles هو مرعوب من الإلتزام الرجل يخاف من الإلتزام بعد ثلاثة لقاءات؟
    Você vive em outro lugar, onde o homem não teme o desconhecido. Open Subtitles لقد عشت في مكان آخر. حيث الرجل لا يخاف من المجهول.
    têm medo de insectos? Open Subtitles هل يوجد هنا من يخاف من شيء اخر غير الحشرات؟
    Confundido e procurando alguém que está assustado com o amor também. Open Subtitles بالهرب، مرتبكين... ...ويبحثون عن شخص يخاف من الحب أيضاً...
    Acho que ela quer, sei lá, um homem forte, mas alguém que não tenha medo de mostrar o lado sensível. Open Subtitles أعتقد أنها تريد رجل قوي ، لكن شخص لا يخاف من إظهار جانبه الحساس
    Dizem... Que um homem que teme o desconhecido se assusta com o próprio traseiro. Open Subtitles أن الرجل الذى يخاف من المجهول يخاف من المعروف أيضاْ
    Um rapaz tem medo de cães, um rapaz detesta sítios altos, um assusta-se com o oceano. Open Subtitles إحدى الفتية يخاف من الكلاب، والآخر يخاف من الأماكن المرتفعة، والآخر يخاف من المحيط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more