"يخال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pensa que
        
    • acha que
        
    • Ele pensa
        
    Este tipo pensa que é o mais esperto, que é o melhor. Open Subtitles هذا الرجل طماع، يخال نفسه ذكياً وأنه الغاية الأفضل
    Ele pensa que é um génio. É um pirata que teve sorte. Open Subtitles إنه يخال نفسه عبقرياً , إنه قرصان حالفه الحظ
    Ele pensa que sabe mais que os outros. Open Subtitles إنّه مثلكَ. يخال نفسه يدري أكثر مِن الجميع.
    acha que está motivada pela ganância tal como o resto do mundo, mas eu compreendo. Open Subtitles يخال أنكِ متحفّزة بدافع الطمع مثل بقيّة العالم، لكنّي أتفهّم الأمر
    Delira. acha que tem uma relação especial com o governador. Open Subtitles حسنٌ ، هو مُتهمٌ إذن، إنـّه يخال أنّ لديه علاقة خاصة مع المُحافظ.
    Bem, o traidor pensa que pode aparecer aqui como se fosse bem-vindo. Open Subtitles الخائن يخال أن بوسعه الدخول لهنا وكأنّه محل ترحاب.
    Sabe, não há nada mais irritante de que um velho que pensa que ainda manda. Open Subtitles لعلمك، مامن شيء أكثر إزعاجًا من عجوز يخال نفسه يدير الأمور.
    Ele pensa que vocês são os seus inimigos. Irá destruir-vos. Open Subtitles يخال أنّكم أعداءٌ له ، سوف يطمسكم.
    Que tipo de idiota pensa que um pato, com toda a região baixa daqui até o Everglades, vai voar naquele pedaço de betão? Open Subtitles أي مغفل يخال بوجود البط مع هذه المقاطعة الفقيرة إلى "إيفرغليدز"، أن تطير في هذا المكان المحصن؟
    O homem solitário... que pensa que pode fazer alguma diferença. Open Subtitles ...الرجل الوحيد يخال أنّ بإمكانه أن يحدث فرقاً
    E, agora, tenho uma filha de 17 anos que pensa que a mãe é, sabes, qualquer coisa. Open Subtitles ...من يخال أنّ أمها لا تهتم إنها بخير - برود جنسي أو أيّاً كان -
    Olha, ele pensa que está a segurar as pontas, mas tu viste-o. Open Subtitles يخال نفسه صامدًا، لكنك رأيت حاله.
    O Dr. Lewis pensa que eu estou a morrer de cancro. Open Subtitles الدكتور (لويس) يخال أنني سأموت من السرطان
    Como é que alguém pensa que a Clara matou o marido? Open Subtitles كيف لأيّ أحدّ أنّ يخال بأنّ (كلارا) قتلت زوجها؟
    Parece-me que ele pensa que nos vai bater. Open Subtitles أظنه يخال نفسه سينهي الأمر.
    Ele acha que aconteceu algo. -Mas não aconteceu. -Ou seja? Open Subtitles ـ يخال ثمة شيء حصل، لكنه لم يحدث ـ ويعني؟
    O meu sócio acha que devíamos seguir pela via legal. Open Subtitles يخال رفيقي أننا يجب أن نتابع هذا من خلال النظام القانوني
    - E ele acha que está terminada. - Pois. Open Subtitles يخال أنّها انتهت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more