| Tão confidencial que eles ainda não me disseram. | Open Subtitles | إن الأمر سرّي للغاية لدرجة أنهم لم يخبرونى حتى الأن |
| Sabes, os médicos não me disseram se o meu descodificador de entre-linhas ficou danificado com o acidente mas estás a tentar dizer-me alguma coisa? | Open Subtitles | تعلمى، الأطباء لم يخبرونى اذا فهمى للأمور قد تضرر في الحادث ولكن هل تحاولى أن تقولى لي شيئا ما؟ |
| - Não me disseram. | Open Subtitles | ـ لم يخبرونى بذلك ـ هذا يُعد قلة إحترام يا رجل |
| Pelo olhar deles parece que sabem de alguma coisa, mas não me dizem nada. | Open Subtitles | أشك بأنهم يعلمون شيئاً ما لكنهم لن يخبرونى بأي شيء |
| Os alunos não me dizem o que devo ou não ouvir. | Open Subtitles | الطلبه لا يخبرونى ماذا أسمع أو لا أسمع |
| Estou cansada dos outros me dizerem que preciso de um homem. | Open Subtitles | لقد سئمت من الناس الذين يخبرونى أننى بحاجة الى رجل |
| - Não me disseram que havia mortes. | Open Subtitles | لم يخبرونى بأنهم سيقتلون شخصاً, من؟ |
| Nunca me disseram. Devo assinar algo? | Open Subtitles | لم يخبرونى بهذا هل يجب على التوقيع ؟ |
| Sim, foi tudo o que me disseram. | Open Subtitles | نعم, لكن لم يخبرونى بأى شىء آخر |
| Não me disseram nada. | Open Subtitles | لم يخبرونى أى شئ |
| Eles não me disseram um nome. | Open Subtitles | لم يخبرونى بإسمك |
| Gostava de a poder ajudar, mas não falamos desde que foi transferido, e nem me disseram para onde. | Open Subtitles | أتمنى لو يُمكنني تقديم المُساعدة ،و لكنّي لمأتحدثإليهمُنذتمتإعادة تكليفة. -ولم يخبرونى حتى أين تم إعادة تكليفه . |
| Porque os Americanos não me disseram. | Open Subtitles | لأن الأمريكان لم يخبرونى . |
| Não compreendo. Não me dizem nada. | Open Subtitles | لم يخبرونى بأي شيء |
| Agora é muito comum não me dizerem essas coisas. | Open Subtitles | لدينا متسع من الوقت الآن لم يخبرونى بهذه الأشياء |