Uma testemunha viu-os a saírem 20 minutos antes da chegada. | Open Subtitles | رأتهم شاهدة عيان يخرجون قبل 20 دقيقة من الوصول. |
Vemos as operárias de manutenção a sair com um pouco de areia, depositam-na, dão meia volta e tornam a entrar. | TED | حيث يمكنكم مشاهدة عمال صيانة العش يخرجون بقليل من الرمل، يضعونه في الأسفل، يستديرون، ومن ثم يذهبون مجدداً. |
Faz com que eles saiam. Terei homens lá à espera. | Open Subtitles | دعهم يخرجون من الحصن و سأدع بعض الرجال ينتظرونهم |
À medida que ele sai, de forma a poderem fazer algo de útil, não pode ficar tudo junto assim. | TED | وكما ترون فإنهم يخرجون, بالتّرتيب لكي تكون فعلا قادرة على فعل أي شيء مفيد, لا يمكن أن تبقى متجمّعة هكذا. |
Homens adultos vêm ao parque e não saem com vida. | Open Subtitles | حتى الرجال يدخلون الى المتنزه ولا يخرجون منه احياء |
Seja lá o que forem, vão à superfície para caçar. | Open Subtitles | أيّا ما كانوا لابد وأنهم يخرجون إلى السطح ليصطادوا |
O teu ex está fora da tua vida, OK? | Open Subtitles | السابقين الخاص بك هو يخرجون من حياتك، حسنا؟ |
Quando voltaram estavam cansados, esgotados, sequiosos Mas foram saindo dos seus fatos com un sentido de realização. | Open Subtitles | عندما دخلوا كانوا متعبين و منهكين وعطشين لكنهم كانوا يخرجون من بذلاتهم وهم يشعرون بالإنجاز |
Olha, já dormi com muitas mulheres que depois mandaram-me à fava e saíram em fúria. | Open Subtitles | أنظري لقد نمت مع الكثير من النساء الذين يغضبون علي ثم يخرجون مسرعين |
Queremos ter a certeza de que quando saírem, eles não voltam. | Open Subtitles | نريد ان نتأكد بأنهم عندما يخرجون يبقون في ألخارج |
- As portas, as pessoas a saírem. | Open Subtitles | 00 سمعت الباب وهو يُفتح سمعت الناس وهم يخرجون |
Para saírem de novo. | Open Subtitles | لجعلهم يخرجون ثانيةً اشعل القشة واجعلها تدخن |
Sim, como um daqueles tipos que finge estar a sair da piscina. | Open Subtitles | نعم, كواحد من أولئك الرجال الذين يدّعون بأنهم يخرجون من البركة |
Estão a fazer interferência, estão a sair de Ma'an. | Open Subtitles | انهم يشوشون هواتفنا , وهم يخرجون من معان |
Então ao estudar estes genomas de humanos extintos, começamos a aproximar-nos do aspecto que o mundo tinha quando os humanos modernos começaram a sair de África. | TED | ومن دراستنا للجينينيوم لهذه الفصائل البشرية المنقرضة نحن نقترب من رسم صورة عن ماهية العالم فيما مضى عندما بدأ البشر يخرجون من أفريقيا |
Estavam como loucas. saiam para a rua pintar as árvores com cal | TED | كانوا كالمجانين. وكانوا يخرجون للطرقات ليطلوا الأشجار بالجير. |
Mas temos de nos preparar para o dia em que saiam da cidade, e venham ter connosco. | Open Subtitles | لكن يجب أن نستعد لليوم الذي سوف يخرجون فيه من مخبأهم عندما يأتوا لملاحقتنا |
Teal'c, queres mostrar a estas pessoas como se sai daqui? | Open Subtitles | - تيلك اخبر هؤلاء القوم -كيف يخرجون من هنا |
Carter, vai com eles. Assegura-te que eles saem daqui. | Open Subtitles | كارتر اذهبى معهم تاكدى انهم يخرجون من هنا |
Sim, Miss. Eles vão sair esta tarde. | Open Subtitles | نعم يا انسة, انهم سوف يخرجون هذه الظهيرة |
Os bebés parecem lembrar-se destes sabores e preferi-los quando estão cá fora, no mundo. | TED | ويبدو أن الرضع يتذكرون و يفضلون هذه الأذواق عندما يخرجون لهذا العالم. |
Nós temos pessoas que vêm de fora! Pessoas saindo Vai ver os policiais. | Open Subtitles | أناس يخرجون, أناس يخرجون أذهبوا إلى اؤلئك الضباط |
Eles saíram do Rio Tamisa por agora. | Open Subtitles | قد يخرجون من نهر التايمز في الوقت الراهن |
Coisa boa eles só sairem á noite, de outra forma estaríamos de patrulha a todas as horas! | Open Subtitles | الشيء الجيد انهم فقط يخرجون في الليل و الا نكون على الدورية طول الوقت |
Talvez saíssem de casa por umas horas. | Open Subtitles | ربما ذلك يجعلهم يخرجون من البيت لعدة ساعات |
Você não quer estar toda ensangüentada quando tirarem seus filhos de lá, quer? | Open Subtitles | لأنكِ لا تريدين أن تكوني بهذا المظهر الدموي عندما يخرجون أطفالكِ من هنالك , أليس كذلك .. ؟ |
Houve uma altura na sua existência em que saíam da água para nidificar e viam o Tyrannosaurus rex a passar. | TED | وكان هناك وقت في فترة حياتها حيث كانوا يخرجون من الماء إلى لكي تضع بيوضها كانت ترى ديناصور ريكس يمر بقربها |