"يخطو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • caminhar
        
    • pés
        
    • passo
        
    • passos
        
    •   
    Aquele momento em que se vê alguém a caminhar pela rua que é tão belo que não consegues evitar de olhar... Open Subtitles تلك اللحظة عندما ترى شخصاً يخطو فى الشارع شخص جميل للغاية ..لا تستطيع مساعدته لكن التحديق فحسب
    Queria vê-lo caminhar à nossa frente. Open Subtitles أردت أن أراه يخطو أمامنا
    Definitivamente, o teu irmão nunca... vai pôr os pés na minha casa. Open Subtitles حسناً ، تأكدي بأنك اخوكِ لن يخطو خطوه واحده في منزلي
    Senhor, onde quer que o mal surja o bem tem sempre que estar um passo à frente. Open Subtitles لا يهم كيف يخطو الشر بسرعة ولكن الخير دائماً ينتصر
    A minha mãe está na cozinha, a cozinhar. Com tanto lugar, foi no corredor. Apercebo-me que ele está quase a fazê-lo, vai dar mais de dois passos. TED امي في المطبخ ، تطهو، و من دون كل الاماكن، البهو، ادركت انه على وشك فعلها، على وشك ان يخطو اكثر من خطوتين.
    Mas também ouvi dizer que ele não põe um em terra. Open Subtitles ولكنى سمعت أيضاً أنه لا يريد أن يخطو لو خطوة واحدة على الارض
    O meu filho pode ficar noivo mesmo antes de saber caminhar. Open Subtitles ابني لربما سيخطب قبل ان يخطو
    A caminhar para este na Rochester. Open Subtitles يخطو شرقا على روشستر
    Não há um único de nós vivos a caminhar neste plano terrestre que não pagará as consequências pelas suas acções. Open Subtitles لا أحد يخطو بقدميه على هذه الأرض " (عالق في المنتصف (معك "
    (Risos) Lá estava o seu irmão Miles, a caminhar para o comboio no primeiro dia de trabalho depois de acabar a faculdade, que parou, voltou-se para mim e perguntou: "O que é que eu estou a esquecer?" TED (ضحك) أخوه مايلز، يخطو نحو القطار ليومه الأول في العمل بعد تخرجه من الجامعة، حيث توقف ونظر إليّ وسألني، "هل نسيت شيئاً؟"
    Já o avisei de forma veemente para não voltar a pôr os pés nesta casa. Open Subtitles بأني لن أسمح له بأن يخطو خطوة واحدة الى داخل المنزل
    Segundo percebi, conhece toda a gente que já meteu os pés numa quinta do hemisfério norte. Open Subtitles بقدر ما أقول لك إنه يعرف كل شخص يخطو بقدمه على مزرعة في نصف الكرة الأرضية الشمالي
    Uma coisa te digo, se voltar à cidade, não vai voltar a pôr os pés nesta casa nem a ver a Sutton. Open Subtitles ـ سأخبرك شيئا , لو عاد للمدينة لم يخطو خطوة واحده في هذا المنزل ثانيا
    Mas não posso ser sempre eu a dar o primeiro passo. Open Subtitles لكنني لا أستطيع أن أكون الوحيد الذي يخطو خطوةً إلى الأمام
    E se o meu palpite está certo... ele está um passo à nossa frente... Open Subtitles إذا كان تفكيري صحيح فانه يخطو للامام باتجاه مهمته قبلنا
    Teve que dar um passo atrás. Ele tem novas responsabilidades. Open Subtitles كان عليه أن يخطو خطوة إلى الوراء، وقد أؤتمن على مسؤوليات جديدة
    o robô é transparente — da mesma forma que seguramos uma criança durante os seus primeiros passos inseguros. TED الروبوت كأنه خفي كما لو كنت تحمل طفلاً صغيراً عندما يخطو أولى خطواته الواهنة
    O leão tem passos largos, mas são os exércitos pigmeus que abrem trilhas. Open Subtitles الأسد يخطو خُطوات واسعة ولكنّ الطّريق مسدودٌ بِعساكري
    Ou passos de ratos sobre cacos na nossa adega evaporada. Open Subtitles أو فار يخطو على زجاج مكسور فى قبو جاف
    O tipo não pôs o no escritório durante um ano... Open Subtitles الرجل لم يخطو خطوة في المكتب لأكثر من السنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more