Aquele momento em que se vê alguém a caminhar pela rua que é tão belo que não consegues evitar de olhar... | Open Subtitles | تلك اللحظة عندما ترى شخصاً يخطو فى الشارع شخص جميل للغاية ..لا تستطيع مساعدته لكن التحديق فحسب |
Queria vê-lo caminhar à nossa frente. | Open Subtitles | أردت أن أراه يخطو أمامنا |
Definitivamente, o teu irmão nunca... vai pôr os pés na minha casa. | Open Subtitles | حسناً ، تأكدي بأنك اخوكِ لن يخطو خطوه واحده في منزلي |
Senhor, onde quer que o mal surja o bem tem sempre que estar um passo à frente. | Open Subtitles | لا يهم كيف يخطو الشر بسرعة ولكن الخير دائماً ينتصر |
A minha mãe está na cozinha, a cozinhar. Com tanto lugar, foi no corredor. Apercebo-me que ele está quase a fazê-lo, vai dar mais de dois passos. | TED | امي في المطبخ ، تطهو، و من دون كل الاماكن، البهو، ادركت انه على وشك فعلها، على وشك ان يخطو اكثر من خطوتين. |
Mas também ouvi dizer que ele não põe um pé em terra. | Open Subtitles | ولكنى سمعت أيضاً أنه لا يريد أن يخطو لو خطوة واحدة على الارض |
O meu filho pode ficar noivo mesmo antes de saber caminhar. | Open Subtitles | ابني لربما سيخطب قبل ان يخطو |
A caminhar para este na Rochester. | Open Subtitles | يخطو شرقا على روشستر |
Não há um único de nós vivos a caminhar neste plano terrestre que não pagará as consequências pelas suas acções. | Open Subtitles | لا أحد يخطو بقدميه على هذه الأرض " (عالق في المنتصف (معك " |
(Risos) Lá estava o seu irmão Miles, a caminhar para o comboio no primeiro dia de trabalho depois de acabar a faculdade, que parou, voltou-se para mim e perguntou: "O que é que eu estou a esquecer?" | TED | (ضحك) أخوه مايلز، يخطو نحو القطار ليومه الأول في العمل بعد تخرجه من الجامعة، حيث توقف ونظر إليّ وسألني، "هل نسيت شيئاً؟" |
Já o avisei de forma veemente para não voltar a pôr os pés nesta casa. | Open Subtitles | بأني لن أسمح له بأن يخطو خطوة واحدة الى داخل المنزل |
Segundo percebi, conhece toda a gente que já meteu os pés numa quinta do hemisfério norte. | Open Subtitles | بقدر ما أقول لك إنه يعرف كل شخص يخطو بقدمه على مزرعة في نصف الكرة الأرضية الشمالي |
Uma coisa te digo, se voltar à cidade, não vai voltar a pôr os pés nesta casa nem a ver a Sutton. | Open Subtitles | ـ سأخبرك شيئا , لو عاد للمدينة لم يخطو خطوة واحده في هذا المنزل ثانيا |
Mas não posso ser sempre eu a dar o primeiro passo. | Open Subtitles | لكنني لا أستطيع أن أكون الوحيد الذي يخطو خطوةً إلى الأمام |
E se o meu palpite está certo... ele está um passo à nossa frente... | Open Subtitles | إذا كان تفكيري صحيح فانه يخطو للامام باتجاه مهمته قبلنا |
Teve que dar um passo atrás. Ele tem novas responsabilidades. | Open Subtitles | كان عليه أن يخطو خطوة إلى الوراء، وقد أؤتمن على مسؤوليات جديدة |
o robô é transparente — da mesma forma que seguramos uma criança durante os seus primeiros passos inseguros. | TED | الروبوت كأنه خفي كما لو كنت تحمل طفلاً صغيراً عندما يخطو أولى خطواته الواهنة |
O leão tem passos largos, mas são os exércitos pigmeus que abrem trilhas. | Open Subtitles | الأسد يخطو خُطوات واسعة ولكنّ الطّريق مسدودٌ بِعساكري |
Ou passos de ratos sobre cacos na nossa adega evaporada. | Open Subtitles | أو فار يخطو على زجاج مكسور فى قبو جاف |
O tipo não pôs o pé no escritório durante um ano... | Open Subtitles | الرجل لم يخطو خطوة في المكتب لأكثر من السنة |