"يخفون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • escondem
        
    • esconder
        
    • escondiam
        
    • esconderam
        
    • esconde
        
    • escondendo
        
    • escondidos
        
    • escondidas
        
    • escondem-no
        
    • a ocultar-nos
        
    • seqüestraram
        
    Lembras-te de dizer que as pessoas escondem os maiores segredos? Open Subtitles أتذكر عندما قلت أن الناس يخفون أسرارهم المظلمة ؟
    Dissemos-lhes isso, mas quanto mais esperam, mais parece que escondem a verdade. Open Subtitles لقد أخبرناهم بذلك، لكن كلما إنتظروا، كلما بدوا أنّهم يخفون الحقيقة.
    e já ouviram dizer isso. Trabalhadores que não se identificam como homem ou mulher e escondem a sua identidade no trabalho já ouviram dizer isso. TED والعمال الذين لا يحدد جنسهم إذا ما كانوا ذكوراً أم إناثاً والذين يخفون هويتهم في أماكن عملهم قد سمعوا هذه العبارة.
    Deve-se fazer e dizer o que se sente, sem esconder nada. Open Subtitles يجب أن يفعل الناس ما يميلون له ولا يخفون مشاعرهم
    Andam todas a inventar, a esconder alguma coisa ou alguém. Open Subtitles انهم يدبرون اشياء يخفون شيء ما او احد ما
    Olhar o passado, ver se não escondiam informações vitais que poderiam prejudicar-me. Open Subtitles وأنظر بماضيهم وأتأكّد من أنّهم لا يخفون معلومات حيويّة والذي قد ينقلب ضدّك
    Durante séculos eles esconderam a verdade, e durante séculos homens e mulheres corajosos desafiaram-nos. Open Subtitles من يظنون أنفسهم؟ كان يخفون الحقيقة لقرون، ولقرون نساء ورجال شجعان تحدوهم.
    As patas de um gato são macias... mas, escondem garras. Open Subtitles اٍن كفوف القطط ناعمة و لكنهم يخفون المخالب
    Eles nem sequer escondem. Eles querem que nós saibamos. Open Subtitles هم حتى لا يخفون ذلك وأعتقد أنهم يردوننا نعلم
    Os americanos escondem algo e já o fazem há alguns anos. Open Subtitles الأمريكان يخفون شيء ما، وكانوا يفعلون منذ سنوات
    Já devias saber que os meus médicos não me escondem nada. Open Subtitles يفترض أن تعرف بحلول الآن أن أطبائي لا يخفون عني أسراراً
    Bem, nestes casos pais inocentes... não escondem seu sentimento de culpa, mas os culpados, sim. Open Subtitles حسنا, في هذه الحالات, الاباء البريئين لا يخفون شعورهم بالذنب بينما الاباء المذنبون يخفونه
    Como a Área 51. onde eles escondem os extraterrestres. Open Subtitles مثل فلم "المنطقة 51". حيث يخفون جميع الفضائيين.
    Tu sabes que o gajo não vai esconder os diamantes aí. Open Subtitles اتعلم أن ابناء المدن لا يخفون ماساتهم تحته
    Acredita, sei o quanto é difícil quando descobres que os teus pais te estão a esconder alguma coisa. Open Subtitles إنه شئ صعب أن تكتشف أن أهلك يخفون شئ عنك
    Outras tentam esconder a sua beleza porque querem que o mundo veja outra coisa qualquer. Open Subtitles آخرون يخفون جمالهم لأنهم يريدون أن يرى العالم شيئاً آخر
    Sei de muitos homens poderosos a abafar histórias e a esconder factos. Open Subtitles لدي تاريخ طويل مع رجال اقوياء يحطمون قصصي يخفون الحقائق
    Durante a 2ª Guerra Mundial, os aliados escondiam códigos secretos em palavras cruzadas. Open Subtitles خلال الحرب العالمية الثانية، الحلفاء كانوا يخفون رموز سرية في الكلمات المتقاطعة.
    Foi aqui que os Winfields esconderam o seu filho mutante. Open Subtitles هذا المكان الذي يخفون به آل (ونفيلد) إبنهم الغريب
    Toda a comunidade esconde a verdade do que se passou. Open Subtitles إنّ الناس كلَهم يخفون حقيقة ما حَدثْ فعلاً
    Sinto como se estivessem escondendo algo. Open Subtitles يجعلوني أشعر وكأنهم يخفون شيئا
    Sabem onde os defensores estão e podem lutar escondidos, ocultando a sua posição e número. Open Subtitles لأنهم يعرفون المدافعين و أماكن اختبائهم و يخفون مواقعهم و عددهم
    Os prisioneiros tiveram de ir ver se havia crianças escondidas. Open Subtitles كان يتم فحص السجناء فى ذات المكان الذى يخفون فيه الأطفال
    Dormem com a pessoa errada e escondem-no. Open Subtitles البعض ينامون مع الشخص الخطأ ثمّ يخفون الأمر
    Estão a ocultar-nos alguma coisa. Senão, para quê tanta segurança? Open Subtitles إنهم يخفون شيئاً عنا لماذا كل هؤلاء الجنود هنا؟
    Esses renegados incendiaram a plantação e a seguir lhes seqüestraram. Open Subtitles لقد أحرقوا بناء مزرعتهم وإحتجزوهم مسجونين حتى يقولوا أين يخفون المال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more