"يخوض" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Wade
        
    • lutar
        
    • passar por
        
    • travava
        
    • trava uma
        
    • luta
        
    Vem cá um homem que viu o Wade. Open Subtitles نحن عندنا رجل في الطّريق في الذي إكتشف يخوض.
    Fique com ela. E diga ao Eubanks que o Wade pode estar a dirigir-se para o rio. Open Subtitles الإقامة معها، ويحصل على الكلمة إلى يبانكس الذي يخوض قد يكون توجّه إلى النهر.
    Porquê lutar tanto e depois tentar salvar-lhe a vida? Open Subtitles لماذا يخوض هذا القتال العنيف ثم يحاول انقاذه
    Parece que ele não está a lutar na guerra, drogado. Open Subtitles أعتقدُ أنّهُ لا يخوض الحرب وهو تحت تأثير المُخدّرات.
    Ele tem de passar por isto. Caso contrário, tu não terás passado por isto. Open Subtitles يجب عليه أن يخوض في هذا غير ذلك ، لن تخوض أنت في ذلك
    Sabeis como travava batalha? Open Subtitles هل تعرف كيف كان يخوض هذا الرجل المعارك ؟
    O Concelho Supremo trava uma guerra contra ela, a cada segundo de cada dia. Open Subtitles المجلس الأعلي يخوض حروباً كل ثانية وكل يوم
    Ele tinha 18 quando ganhou uma luta. Para um tipo, por um preço. Open Subtitles كان عمره لم يتجاوز الثامنة عشرة بعد، عندما كان يخوض مباريات الملاكمه..
    Finalmente, foi a única forma de ela escapar ao Carl Wade. Open Subtitles هو كان أخيرا الطريق الوحيد هي يمكن أن تجتاز كارل يخوض.
    Chama-se Carl Wade. Open Subtitles - يدور مسمّى كارل يخوض. - حسنا، ما تتقدّمه؟
    Vai chamar os Wade. Open Subtitles الذهاب الحصول على يخوض.
    Carl Wade. Open Subtitles كارل يخوض.
    Mas desde que mantenha as minhas forças até ela vir, desde que me mantenha vigilante, ela terá de lutar comigo. Open Subtitles لكن لطالما لدّي القوة أثناء قدومه، لطالما أحافظ على يقظتي، فيجب عليه أن يخوض قتالاً لكي ينال مني.
    Olha-me para este lugar. Parece que pode lutar a sua própria guerra pessoal. Open Subtitles انظر لهذا المكان، يبدو أنه يستطيع أن يخوض حربه الخاصة
    Nunca deixei ninguém lutar as minhas batalhas por mim. Open Subtitles لم أسمح لأحدٍ ما في حياتي بأن يخوض معاركي بدلاً مني
    Poderia dizer que ele está a passar por uma fase rebelde. Open Subtitles لا حاجة للقول , أنه يخوض غمار مرحلةٍ متمردة
    Eu não quero que ele tenha que passar por algo parecido nunca mais... Open Subtitles لذا لا أُريده أن يشعر بتلك المشاعر أو يخوض غمار تلك الآلام مُجددًا
    Sei que estás chateado e tens todo o direito de estar, mas já passou uma semana, e agora que sabes a verdade nenhum de nós devia passar por isto sozinho. Open Subtitles أنصت، أعلم أنّك غاضب ومعك كلّ الحقّ في ذلك. لكن مرّ أكثر من أسبوع، الآن وقد علمتَ الحقيقة فلا يتعيّن أن يخوض أيّ منّا هذا بمفرده، لذا عاود مهاتفتي رجاءً.
    Sabeis como travava batalha? Open Subtitles هل تعرف كيف كان يخوض هذا الرجل المعارك ؟
    Um estranho visitante de outro planeta que pode mudar o destino de rios sagrados dobrar barras de ferro com as suas próprias mãos e que, disfarçado de Clark Kent, trava uma batalha eterna em defesa da verdade da justiça e da América. Open Subtitles زائر غريب من كوكب آخر يستطيع تغيير مجرى الأنهار الهائلة يحني الفولاذ بيده المجردة ،(ويتنكر في هيئة (كلارك كينت يخوض معارك لا تنتهي
    Esperava ver uma luta entre eles. Open Subtitles كنت آمل رؤية ذلك العجوز يخوض نزالاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more