Vem cá um homem que viu o Wade. | Open Subtitles | نحن عندنا رجل في الطّريق في الذي إكتشف يخوض. |
Fique com ela. E diga ao Eubanks que o Wade pode estar a dirigir-se para o rio. | Open Subtitles | الإقامة معها، ويحصل على الكلمة إلى يبانكس الذي يخوض قد يكون توجّه إلى النهر. |
Porquê lutar tanto e depois tentar salvar-lhe a vida? | Open Subtitles | لماذا يخوض هذا القتال العنيف ثم يحاول انقاذه |
Parece que ele não está a lutar na guerra, drogado. | Open Subtitles | أعتقدُ أنّهُ لا يخوض الحرب وهو تحت تأثير المُخدّرات. |
Ele tem de passar por isto. Caso contrário, tu não terás passado por isto. | Open Subtitles | يجب عليه أن يخوض في هذا غير ذلك ، لن تخوض أنت في ذلك |
Sabeis como travava batalha? | Open Subtitles | هل تعرف كيف كان يخوض هذا الرجل المعارك ؟ |
O Concelho Supremo trava uma guerra contra ela, a cada segundo de cada dia. | Open Subtitles | المجلس الأعلي يخوض حروباً كل ثانية وكل يوم |
Ele tinha 18 quando ganhou uma luta. Para um tipo, por um preço. | Open Subtitles | كان عمره لم يتجاوز الثامنة عشرة بعد، عندما كان يخوض مباريات الملاكمه.. |
Finalmente, foi a única forma de ela escapar ao Carl Wade. | Open Subtitles | هو كان أخيرا الطريق الوحيد هي يمكن أن تجتاز كارل يخوض. |
Chama-se Carl Wade. | Open Subtitles | - يدور مسمّى كارل يخوض. - حسنا، ما تتقدّمه؟ |
Vai chamar os Wade. | Open Subtitles | الذهاب الحصول على يخوض. |
Carl Wade. | Open Subtitles | كارل يخوض. |
Mas desde que mantenha as minhas forças até ela vir, desde que me mantenha vigilante, ela terá de lutar comigo. | Open Subtitles | لكن لطالما لدّي القوة أثناء قدومه، لطالما أحافظ على يقظتي، فيجب عليه أن يخوض قتالاً لكي ينال مني. |
Olha-me para este lugar. Parece que pode lutar a sua própria guerra pessoal. | Open Subtitles | انظر لهذا المكان، يبدو أنه يستطيع أن يخوض حربه الخاصة |
Nunca deixei ninguém lutar as minhas batalhas por mim. | Open Subtitles | لم أسمح لأحدٍ ما في حياتي بأن يخوض معاركي بدلاً مني |
Poderia dizer que ele está a passar por uma fase rebelde. | Open Subtitles | لا حاجة للقول , أنه يخوض غمار مرحلةٍ متمردة |
Eu não quero que ele tenha que passar por algo parecido nunca mais... | Open Subtitles | لذا لا أُريده أن يشعر بتلك المشاعر أو يخوض غمار تلك الآلام مُجددًا |
Sei que estás chateado e tens todo o direito de estar, mas já passou uma semana, e agora que sabes a verdade nenhum de nós devia passar por isto sozinho. | Open Subtitles | أنصت، أعلم أنّك غاضب ومعك كلّ الحقّ في ذلك. لكن مرّ أكثر من أسبوع، الآن وقد علمتَ الحقيقة فلا يتعيّن أن يخوض أيّ منّا هذا بمفرده، لذا عاود مهاتفتي رجاءً. |
Sabeis como travava batalha? | Open Subtitles | هل تعرف كيف كان يخوض هذا الرجل المعارك ؟ |
Um estranho visitante de outro planeta que pode mudar o destino de rios sagrados dobrar barras de ferro com as suas próprias mãos e que, disfarçado de Clark Kent, trava uma batalha eterna em defesa da verdade da justiça e da América. | Open Subtitles | زائر غريب من كوكب آخر يستطيع تغيير مجرى الأنهار الهائلة يحني الفولاذ بيده المجردة ،(ويتنكر في هيئة (كلارك كينت يخوض معارك لا تنتهي |
Esperava ver uma luta entre eles. | Open Subtitles | كنت آمل رؤية ذلك العجوز يخوض نزالاً |