"يخيب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • desapontar
        
    • decepcionar
        
    • desilusão
        
    • desapontado
        
    • desilude
        
    • desiluda
        
    • desiludir
        
    • desaponte
        
    • desiludiu
        
    • decepciona
        
    • desapontou
        
    • decepcionam
        
    • desapontar-te
        
    • desiludido
        
    Ele teve que continuar o seu plano revolucionário, sem desapontar comunistas, alemães, e Deus sabe quem mais. Open Subtitles وكان مضطرا لتوسيع خطته الرجعية، حتى لا يخيب أمل الشيوعيون والألمان، ومن يعلم من أيضا
    Por vezes é melhor recusar uma oferta, que correr o risco de decepcionar. Open Subtitles في بعض الأحيان أنه من الأفضل إيقاف تشغيل عروض، حتى لا يخيب.
    Prefiro pensar que as pessoas são boas e sofrer uma desilusão de vez em quando. Open Subtitles أفضل أن أظن بأن الناس جيدة و يخيب أملي مراراً و تكراراً
    Nunca saberás com certeza mas prometo-te que não serás desapontado. Open Subtitles أنت لن تعلم بالتأكيد لكني أعدك أن أملك لن يخيب
    Não gosto de desilusões. Sabe o que me desilude muito? Open Subtitles أكره خيبات الأمل وأتعرف ما يخيب أملي أكثر شيء؟
    Rogo a Ceres e a Baco para que não se desiluda. Open Subtitles أدعو إلهي الزراعة و الخمر ألا يخيب أملك
    também tenho medo. Mas tenho mais medo de me desiludir. Open Subtitles إسمع, أنا خائفة أيضاً لكني خائفة أكثر من أن يخيب ظني بنفسي
    Mas do mesmo modo espera que ele a desaponte porque inevitavelmente essa é... a sua historia com os homens. Open Subtitles في ذات الوقت, إنها تنتظره كي يخيب أملها لأنها, في مكان بأعماقها.. حتماً
    O Mickey sempre desiludiu a Lily. E ela nunca disse nada. Até um dia, em 2006, quando a Lily foi visitar os avós. Open Subtitles لطول حياتها ، (ميكي) كان يخيب آمال (ليلي) وكانت دائماً ما تتخطى ذلك ، حتى في يوم ما في 2006
    Mas, às vezes, quando se decepciona, esse mau-humor se vai com ele. Open Subtitles لكن أحياناً حين يخيب ظنه يختفي ذلك فجأة
    Foi bom ter uma criatura na minha vida que nunca me desapontou, nunca me julgou, nunca chegou atrasado à festa do meu 50º aniversário. Open Subtitles من اللطيف أن يكون هناك مخلوق في حياتي لا يخيب ظني 352 00: 19: 02,074
    Todos sabem que você pune as pessoas que te decepcionam. Não. Open Subtitles الجميع على عِلم أن العقاب من نصيبِ من يخيب ظنك. كلا.
    Não quero voltar a desapontar-te, pai. Open Subtitles أنا لا أريد أن يخيب لك بعد الآن، ويطفو على السطح.
    A sua missão de vida tornou-se nunca mais desapontar a nossa mãe, porque ele é bom tipo. Open Subtitles باتت مهمته في الحياة ألاّ يخيب ظنّ والدتنا هكذا مجدّداً لأنّه شخص صالح
    Sim, mas tu és a mais difícil de desapontar. Open Subtitles نعم, ولكنك اقل من يخيب المترجم: يعني ما ترفضها طلب
    É as férias. Ninguém quer decepcionar os seus filhos. Open Subtitles إنها العطلات , لا يريد أحد أن يخيب أمال أولاده
    Eu acho que ele vai ter uma úlcera, mas a boa notícia é que ele nunca vai te decepcionar de novo, então você pode ir e generosamente contratá-lo agora de volta. Open Subtitles أظنه سيصاب بالقرحة لكن الخبر الجيد أنه لن يخيب ظنك لذا بإمكانك وبكل شهامة إعادة تعيينه لِمَ أفعل هذا ؟
    Fico cheia de esperanças e depois vem novamente a desilusão. Open Subtitles انا أتمنى و أصلي ثم يخيب أملي و أنهار مجدداً
    Deve ser duro ...acreditar tanto em algo e acabar desapontado dessa forma. Open Subtitles لابد و أنّه صعب أن تؤمن بشيء بقوة و يخيب ظنّك به هكذا
    Eu disse-te, o Grave Digger nunca desilude. Open Subtitles قلت لكِ حفار القبور لا يخيب الآمال أبداً
    Prefiro deixar que o George Lucas me desiluda pela ordem que ele planeou. Open Subtitles أفضل أن أجعل "جورج لوكاس" يخيب ظنّي بالترتيب الذي أراده
    Não queres desiludir aquelas crianças desfavorecidas, pois não? Open Subtitles وأعرف بأنك لا تريد أن يخيب أمل هؤلاء الأطفال المساكين، أليس كذلك ؟
    Não me desaponte, camponês. Open Subtitles لا يمكنك يخيب لي، المتخلف.
    Nunca me desiludiu. Open Subtitles فهو لم يخيب أملي مطلقاً
    Passei a vida toda tentando ser tudo para todo mundo... e, de alguma maneira, alguém sempre se decepciona. Open Subtitles لقد قضيت حياتي بأكملها محاولة أن أكون كلّ شيء لكلّ شخص... وبطرقة ما، أحدهم يخيب أملي دائماً.
    E ela acreditou sempre nele. Sempre! E ele sempre a desapontou. Open Subtitles وكانت تصدقه دائماً وكان يخيب ظنها دائماً
    Depois tornamo-nos pais e vemos que os filhos também decepcionam. Open Subtitles وبعد ذلك تصبح الأب ولك ندرك أن أبناء يخيب أيضا.
    - Podes desapontar-te, mas... parece que ainda sim. Open Subtitles -قد يخيب أملك ...
    Estou mesmo desiludido consigo. Open Subtitles أنا يجب أن أخبرك. أنا حقا خائب الأمل فيك. حسنا، أنا لا أريد خيبة أملك من قبل لا يخيب أملك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more