Tenho as mãos de uma pessoa de 60 anos mas vou fazer 30 em Maio. | Open Subtitles | يداي كيدي عجوز في الستين ولكني سأبلغ الثلاثين في أيار |
"Tenho as mãos de uma pessoa de 60 anos, mas farei 30 em maio." | Open Subtitles | يداي كيدي عجوز في الستين ولكني سأبلغ الثلاثين في أيار |
Desculpa amigo, gostaria de te poder ajudar, As minhas mãos estão atadas. | Open Subtitles | اسف عزيزي .. اتمنى لو كان بستطاعتي مساعدتك .. يداي مربوطتان |
As minhas mãos estão manchadas, a minha alma está manchada com o sangue dos bons corações. | Open Subtitles | يداي نتنتان، وروحي ملطخة بدماء القلوب النظيفة |
Já passaram meses desde que vi uma vagina, que não estava desenhada na minha mão. | Open Subtitles | لقد مرت أشهر منذ رأيت مهبلاً لم تجذبه يداي بالقوة |
Não havia nenhuma parte de mim que não doesse, queimaduras nas mãos, | Open Subtitles | لم يكن هناك أي جزءٍ مني لم يُصب.. حروق على يداي |
Gostaria de tomar um banho com isto que pusseram nas minhas mãos, porque elas são as únicas coisas que parecem não doer. | Open Subtitles | انا افضل ان استحم بالمرهم السحري لقد وضعوه على يدي مما ادي ان يداي هى الشئ الوحيد الذي لا يؤلمنى. |
Tenho as mãos frias e cheiram a peru. | Open Subtitles | يداي باردتان، ورائحتهما مثل الديك الرومي |
Tenho as mãos atadas. | Open Subtitles | يداي مربوطتان لا يمكنك الحصول على أمر التفتيش |
- Que estás a fazer, Flint Maluco? - Tenho as mãos atrás, com todo o respeito. | Open Subtitles | إنني فقط أضع يداي خلف ظهري أحتراماً، سيدي |
Até assinava a autorização, mas Tenho as mãos cheias de vísceras. | Open Subtitles | ،كنت لأوقع على إذن تسريح لكن يداي دفينة بالأمعاء |
Sim, Tenho as mãos fracas e há outras pequenas coisas, pequenas coisas aqui e ali, mas eu estou bem. | Open Subtitles | اجل, يداي ضعيفة قليلاً ونعم , هناك اشياء صغيرة صغيرة جداً هنا وهناك |
As minhas mãos estão atadas. Não posso driblar o ministério todo. | Open Subtitles | يداي مربوطة، لا يمكنني أن أتخلص من جميع من في وزارة الخارجية الأمريكية. |
Adoraria poder ajudar, mas... As minhas mãos estão amarradas. | Open Subtitles | أتمنىبمقدوريتقديمالمساعدة،لكن.. يداي مربوطتان. |
As minhas mãos estão a ficar dormentes e com formigueiro. Já sabe, as agulhas. | Open Subtitles | كانت يداي قد بدأتا تخدران وتخزانني كالإبر، |
Estou a tentar dar uma injecção a este São Bernardo, mas As minhas mãos estão a tremer um pouco. | Open Subtitles | أنا أحاول حقن هذا الكلب لكن يداي ترجفان قليلا |
Meu Deus. As minhas mãos estão a tocar-te no cabelo. Acaricio-te com muita suavidade. | Open Subtitles | يا الهي يداي في شعرك الان انا املس عليه برفق شديد |
E por isso é que a minha mão estava a tremer, porque este não é um homem que se vá ver do nada, | Open Subtitles | لهذا كانت يداي ترتعشان لأنه ليس الرجل الذي تقابله وقتما تحب |
Não, ajudaram-me. Da minha mão esquerda e direita. | Open Subtitles | لا، كان لدي من يساعدني يداي اليمين واليسار |
Viu a desagradável situação em que eu estava, com um corpo nas mãos, e fechou os olhos de um modo muito elegante, se assim posso dizer. | Open Subtitles | لقد رأيت ورطتي و الجثة بين يداي و غضضت عينيك عن الأمر بطريقة رائعة حقا |
Estás sempre a falar do sangue nas minhas mãos. | Open Subtitles | انت تتحدث طوال الوقت عن يداي الملطخة بالدماء |
Os meus braços estão doridos, mas não sou eu que tenho um buraco nas costas. | Open Subtitles | يداي تؤلمني فليلاً ، لكنني . لست التي يوجد حفرة بظهري |
Estou a concorrer à reeleição, estou de mãos atadas, compreendes? Percebo. | Open Subtitles | أنا أترشح لأعادة الانتخاب يا جوليان يداي مقيدتان |
Que posso eu fazer com as mãos assim a tremerem? | Open Subtitles | يداي ترتجفان ماذا أستطيع ان أفعل بيدين مثل هذه؟ |