"يداي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tenho as mãos
        
    • As minhas mãos estão
        
    • minha mão
        
    • nas mãos
        
    • nas minhas mãos
        
    • meus braços
        
    • de mãos
        
    • com as mãos
        
    Tenho as mãos de uma pessoa de 60 anos mas vou fazer 30 em Maio. Open Subtitles يداي كيدي عجوز في الستين ولكني سأبلغ الثلاثين في أيار
    "Tenho as mãos de uma pessoa de 60 anos, mas farei 30 em maio." Open Subtitles يداي كيدي عجوز في الستين ولكني سأبلغ الثلاثين في أيار
    Desculpa amigo, gostaria de te poder ajudar, As minhas mãos estão atadas. Open Subtitles اسف عزيزي .. اتمنى لو كان بستطاعتي مساعدتك .. يداي مربوطتان
    As minhas mãos estão manchadas, a minha alma está manchada com o sangue dos bons corações. Open Subtitles يداي نتنتان، وروحي ملطخة بدماء القلوب النظيفة
    Já passaram meses desde que vi uma vagina, que não estava desenhada na minha mão. Open Subtitles لقد مرت أشهر منذ رأيت مهبلاً لم تجذبه يداي بالقوة
    Não havia nenhuma parte de mim que não doesse, queimaduras nas mãos, Open Subtitles لم يكن هناك أي جزءٍ مني لم يُصب.. حروق على يداي
    Gostaria de tomar um banho com isto que pusseram nas minhas mãos, porque elas são as únicas coisas que parecem não doer. Open Subtitles انا افضل ان استحم بالمرهم السحري لقد وضعوه على يدي مما ادي ان يداي هى الشئ الوحيد الذي لا يؤلمنى.
    Tenho as mãos frias e cheiram a peru. Open Subtitles يداي باردتان، ورائحتهما مثل الديك الرومي
    Tenho as mãos atadas. Open Subtitles يداي مربوطتان لا يمكنك الحصول على أمر التفتيش
    - Que estás a fazer, Flint Maluco? - Tenho as mãos atrás, com todo o respeito. Open Subtitles إنني فقط أضع يداي خلف ظهري أحتراماً، سيدي
    Até assinava a autorização, mas Tenho as mãos cheias de vísceras. Open Subtitles ،كنت لأوقع على إذن تسريح لكن يداي دفينة بالأمعاء
    Sim, Tenho as mãos fracas e há outras pequenas coisas, pequenas coisas aqui e ali, mas eu estou bem. Open Subtitles اجل, يداي ضعيفة قليلاً ونعم , هناك اشياء صغيرة صغيرة جداً هنا وهناك
    As minhas mãos estão atadas. Não posso driblar o ministério todo. Open Subtitles يداي مربوطة، لا يمكنني أن أتخلص من جميع من في وزارة الخارجية الأمريكية.
    Adoraria poder ajudar, mas... As minhas mãos estão amarradas. Open Subtitles أتمنىبمقدوريتقديمالمساعدة،لكن.. يداي مربوطتان.
    As minhas mãos estão a ficar dormentes e com formigueiro. Já sabe, as agulhas. Open Subtitles كانت يداي قد بدأتا تخدران وتخزانني كالإبر،
    Estou a tentar dar uma injecção a este São Bernardo, mas As minhas mãos estão a tremer um pouco. Open Subtitles أنا أحاول حقن هذا الكلب لكن يداي ترجفان قليلا
    Meu Deus. As minhas mãos estão a tocar-te no cabelo. Acaricio-te com muita suavidade. Open Subtitles يا الهي يداي في شعرك الان انا املس عليه برفق شديد
    E por isso é que a minha mão estava a tremer, porque este não é um homem que se vá ver do nada, Open Subtitles لهذا كانت يداي ترتعشان لأنه ليس الرجل الذي تقابله وقتما تحب
    Não, ajudaram-me. Da minha mão esquerda e direita. Open Subtitles لا، كان لدي من يساعدني يداي اليمين واليسار
    Viu a desagradável situação em que eu estava, com um corpo nas mãos, e fechou os olhos de um modo muito elegante, se assim posso dizer. Open Subtitles لقد رأيت ورطتي و الجثة بين يداي و غضضت عينيك عن الأمر بطريقة رائعة حقا
    Estás sempre a falar do sangue nas minhas mãos. Open Subtitles انت تتحدث طوال الوقت عن يداي الملطخة بالدماء
    Os meus braços estão doridos, mas não sou eu que tenho um buraco nas costas. Open Subtitles يداي تؤلمني فليلاً ، لكنني . لست التي يوجد حفرة بظهري
    Estou a concorrer à reeleição, estou de mãos atadas, compreendes? Percebo. Open Subtitles أنا أترشح لأعادة الانتخاب يا جوليان يداي مقيدتان
    Que posso eu fazer com as mãos assim a tremerem? Open Subtitles يداي ترتجفان ماذا أستطيع ان أفعل بيدين مثل هذه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus