"يدفع لنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nos paga
        
    • nos pagar
        
    • pagar-nos
        
    • nos pagam
        
    • nos pagasse
        
    • paga-nos
        
    • nos pagou
        
    • somos pagos
        
    Ficas a saber que o hospital nos paga uma taxa de protecção. Open Subtitles لمعلوماتك، هذا المستشفى يدفع لنا نقوداً لحمايته
    Ei, lembra-te que é o lugar que nos paga, não as pessoas. Open Subtitles مهلا ، فقط تذكر أنها القصر أن يدفع لنا ، وليس للشعب.
    Porque é isso que faz com que o bar tenha disposição para nos pagar. Open Subtitles لأن هذا هو ما يجعل النادي يقبل بأن يدفع لنا
    Achas que está disposto a pagar-nos em dólares americanos? Open Subtitles إذاً، هل ينوي أن يدفع لنا بالدولار الأمريكي؟
    nos pagam o que fazemos, por isso qual é a diferença? Open Subtitles إننا نقوم بما يدفع لنا فقط من أجر، فما الفرق إذن؟
    Ele esperava que alguém os visse e nos pagasse os direitos para editar um livro. Open Subtitles كان يأمل لربما احد ما سيراهم و يدفع لنا من اجل حقوق كتابه الكتاب
    Nós inventamo-las, e o mundo paga-nos para que não as usemos. Open Subtitles نحن نخترعها , و العالم يدفع لنا حتى لا نطلق عنانها
    O nosso último promotor não nos pagou. Open Subtitles انظر، متعهدنا الحالي لم يدفع لنا
    temos os melhores empregos no mundo, porque somos pagos para fazer outras pessoas felizes. Open Subtitles لدينا افضل اعمال في العالم لانه يدفع لنا لنجعل" " الناس الاخرين سعداء
    Devem respeitar, o proprietario nos paga de acordo com as regras. Open Subtitles يجب أن تحترم، والمالك يدفع لنا وفقا للقواعد.
    É o Exército Branco quem nos paga. Faz parte do contrato. Open Subtitles يدفع لنا مقابل البيض هذا جزء من العقد
    É para isso que o Dubaku nos paga. Open Subtitles لهذا دوباكو يدفع لنا اجورنا
    Sim, olha, porque haveriam os meus avós de nos pagar para irmos viver com ele, quando nem sequer nos conseguem ajudar aqui? Open Subtitles لماذا يدفع لنا اجدادي لنعيش معهم بينما لايستطيعون مساعدتنا للخروج من هنا ؟
    Espera, agora, então, ele ofereceu para nos pagar e podiamos ir embora daqui. Open Subtitles أنتظر, الآن.. لقد عرض عليك بأن يدفع لنا ونغادر المدينة علي الفور
    Depois de nos pagar, e pagar os impostos, talvez 1.300 dólares por mês. Open Subtitles حسنٌ، بعد أن يدفع لنا رواتبنا ، والخدمات ودفع ضريبة المرتبات ربما 1300 دولار في أحسن الأحوال مرحباً
    O Dooku pode pagar-nos por matar o Windu, então estaremos a lucrar. Open Subtitles دوكو ربما يدفع لنا لقتل ويندو بعد ذلك يمكننا بالنظر للربح
    - Pode pagar-nos. - É um caso de drogas. Open Subtitles ـ بإمكانه أن يدفع لنا ـ إنها قضية مخدرات
    Não nos pagam, não nos agradecem. Open Subtitles نحن لا يدفع لنا
    Se ele não sobrevive, não nos pagam. Open Subtitles إن لم يعيش لن يدفع لنا
    Mostraríamos se o Langley não nos pagasse. Open Subtitles هددنا بنشره إذا لم يدفع لنا (لانغلي)
    paga-nos a 15 centavos à hora, depois do trabalho das minas... para que tenhamos algo mais para fazer do que ir para casa tocar à punheta. Open Subtitles يدفع لنا 15 سنت في الساعة، بعدما كنا نعمل في المناجم... حتى يكون لدينا شيء نفعله بدل ممارسة لعبة العادة السرية
    Ele ontem não nos pagou. Open Subtitles لم يدفع لنا بالأمس
    Vem Rudy, estamos aqui há uma hora, e não somos pagos à hora. Open Subtitles هيا, (رودي), لقد كنا هنا منذ ساعة, و لن يدفع لنا نظير تلك الساعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more