"يدلي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ele
        
    • o
        
    • uma
        
    • fazer
        
    • declarações
        
    • que
        
    - que ias e ele nem pensou duas vezes. Open Subtitles قلت له انك ستذهبين ولم يدلي بصوته الاعتراضي
    A confissão dele não vale nada se ele não depuser em tribunal. Open Subtitles اعترافه لا يعني شيئا ما لم يدلي بشهادته في المحكمة.
    Um jogador denuncia-lo e ele ameaça-los com pirotecnia. Open Subtitles أحد لاعبيه يدلي بشهادته، فيهددهم بالرشاشات النارية
    Aref é imã e pediram-lhe para ser avalista de um empréstimo, o que é uma tradição na cultura islâmica. TED عارف يشغر منصب إمامٍ وقد طلب منه أن يدلي بشهادة من أجل الحصول على قرضٍ، والذي يعتبر تقليدا في الثقافة الإسلامية.
    Tenho a certeza de que o Joe Gavilan está aqui ao lado, mantendo uma integridade profissional total. Open Subtitles انا متأكّدة ان غافلين في الغرفة المجاورة يدلي بتصريحاته
    Devemos pedir ao chefe da policia ou ao presidente para fazer uma declaração? Open Subtitles هل نجعل رئيس الشرطة أو المحافظ يدلي بتصريح؟ قد يساعد ذلك على إلهام الناس
    - Fizemos tudo bem há 18 meses atrás, e ele foi absolvido porque ela não quis testemunhar. Open Subtitles لا شيء، هاه؟ فعلنا كل ما هو صواب قبل 18 شهرا، وتمت تبرئة هذا الرجل لأنها لن يدلي بشهادته.
    Quando ele fez o seu depoimento, deu um endereço, o prédio onde aconteceu o crime. Open Subtitles عندما كان يدلي بشهادته أعطى عنواناً وحيداً نفس العنوان في المبنى الذي حدثت فيه الجريمة
    Se acontecer algo... se vazar que este governo autorizou a violação de seus direitos civis... ou se as informações que ele der não forem verdadeiras... o resultado político pode ser desastroso. Open Subtitles ماذا لو كانت المعلومات التي يدلي بها لم تكن صحيحة ؟ ستكون هنالك كارثة
    ele ia depor contra alguns antigos sócios. Open Subtitles هو كان سوف يدلي بشهادته ضد بعض من شركائة السابقين
    Tens de o fazer compreender que quando acabar-mos, ele vai largar a informação, por isso quanto mais cedo melhor. Open Subtitles أنت بحاجة لجعله يفهم انه فى النهاية سوف يدلي بكل المعلومات التي لديه لذلك كلما كان اعترافه باكراً كان ذلك أفضل
    ele foi raptado? Parece uma festa de despedida de solteiro. Será que ele vai casar com a Anna Nicole Smith? Open Subtitles تم إختطافه ؟ سنكون في غاية الإمتنان لمن يدلي بإي معلومات
    ele oferece uma recompensa de 100 mil euros, para qualquer pessoa que tiver informação do Oliver. Open Subtitles يضع مكافأة قدرها مئة ألف يورو لأي أحد يدلي بمعلومات تدل على اوليفر
    A promotoria quer levá-lo para depor no tribunal o quanto antes. Open Subtitles من الحجز و نأخذه إلى المحكمة عليه أن يدلي بشهادة أما المدعي العام قبل أن نقدمه إلى المحكمة
    A menos que o Presidente Logan e o Presidente Suvarov façam uma declaração desistindo deste acordo, vou ordenar a execução dos reféns. Open Subtitles لو لم يدلي الرئيس الأمريكي والرئيس الروسي بتصريح مشترك يرفضان فيه هذه المعاهدة
    Li as várias declarações bem-intencionadas que essas pessoas publicaram. TED لقد قرأت التصاريح العديدة حسنة النية التي يدلي بها هؤلاء الناس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more