"يدمر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • destruído
        
    • arruinar
        
    • destruir a
        
    • destrua
        
    • destruiu
        
    • estragar
        
    • destruirá
        
    • arruína
        
    • destruísse
        
    • arruíne
        
    • dar cabo
        
    • acabar
        
    • estraga
        
    • arruinou
        
    • danificar
        
    Tem piada ver o trabalho árduo dos outros destruído? Open Subtitles تعتقد ذلك مضحكاً عندما يدمر عمل الناس الشاق؟
    E, se atirarmos a lâmpada, talvez ele seja destruído. Open Subtitles -وإذا إلقى المصباح فى قلب الحمم -ربما يدمر
    Devo perguntar-me está a obsessão contemporânea com a posse exclusiva a arruinar as nossas hipóteses de um casamento feliz? Open Subtitles لابد ان أسأل نفسي هل هوس التجديد مع الامتلاك الحصري يدمر فرصنا في الحصول على السعادة الزوجية؟
    Quando surgiu um novo acelerador de partículas, algumas pessoas perguntaram ansiosamente "Poderá destruir a Terra, ou pior ainda, "desfazer a própria textura do espaço?" TED عندما أصبح مسارع الجسيمات متوفرا، سأل بعض الناس بقلق، هل يمكن أن يدمر الأرض أو أسوء من ذلك، أن يمزق غلافها الجوي؟
    Como dizemos na Irlanda, vamos beber até o álcool no nosso organismo destrua... os nosso fígados e nos mate. Open Subtitles مثل ما نقول في أيرلندا دعنا نشرب حتى يدخل الكحول في نظامنا و يدمر أكبادنا و يقتلنا
    Quase destruiu o meu mundo, e agora está à solta no teu. Open Subtitles لقد كان على وشك أن يدمر عالمى, و الآن هو طليق فى عالمكم
    Não podemos mostrar que sabemos e estragar o disfarçe. Open Subtitles لا يمكننا السماح لما نعرفه ان يدمر غطاءنا
    O próximo pico de radiação do pulsar destruirá completamente os escudos. Open Subtitles اشعاع سبايك التالي من النجم المشع سوف يدمر الدروع كليّا.
    É o que vocês dois estão prestes a fazer que arruína tudo! Open Subtitles إنه كلاكما ما على وشك فعله هذا الذي يدمر كل شيء
    alvo não destruído. Está de novo em movimento. Open Subtitles يرجى العلم أن الهدف لم يدمر ومازال يتحرك
    Quando este corpo for destruído, a minha memória, a minha consciência será transmitida para um novo. Open Subtitles عندما يدمر هذا الجسد فإن ذاكرتى ووعيى ينتقل إلى جسد جديد
    Uma situação deste tipo iria arruinar o meu estado físico em uma semana. Open Subtitles إن وضع كهذا يمكنه أن يدمر مزاجى فى غضون أسبوع
    - O medo não vai controlar a minha vida. Ou arruinar a tua. Open Subtitles لن أدع الخوف يسيطر على حياتي أو أن يدمر حياتك
    E este Concílio de Sombras tenta destruir a prova da descendência. Open Subtitles ومجلس الظلال هذا حاول أن يدمر الدليل على وجود النسل
    Não Kiina, eu vi-os a destruir a tua aldeia. - Gresh! Open Subtitles لا يا تينا, لقد راقبته و هو يدمر قريتك كراش
    Não podes dar uma de mãe, antes que ele destrua a cidade? Open Subtitles إلم تستطيعي أن تتكلمي بلطف معه قبل أن يدمر المدينة ؟
    Sabe, para ele, ele não matou uma mulher, mas sim destruiu um demónio. Open Subtitles إنه لم يكن يقتل إمرأه لقد كان يدمر شيطاناً
    Ele está a estragar o nosso disfarce. Open Subtitles إنه يدمر غطاء السرية الذي إتفقنا عليه بالكامل
    Um tiro certeiro iniciará uma reacção em cadeia... que destruirá a estação. Open Subtitles أي ضربة دقيقة سيُبدأ تفاعل متسلسل و ذلك يجب أن يدمر المحطة
    É do tipo de investigação que arruína carreiras e mata pessoas. Open Subtitles هذا نوع من التحقيقات الذي يدمر مهنتنا ويتسبب بمقتل الناس
    E tinha medo de que o homem destruísse tudo o que ele criara para habitar a Terra, e fez o urso, para ser temido pelo homem e proteger a Terra. Open Subtitles خاف الغراب , كان قلقا من أن يدمر الانسان كل شيء ليعمر الأرض لذلك ظهر الدب ليخشاه الانسان وليحمي الأرض
    Não vamos deixar que isto arruíne a nossas vidas, Cassidy. Open Subtitles -لقد فعلنا لن ندع هذا يدمر حياتنا يا "كاسيدى"
    Mas antes de ele dar cabo da vida dele, onde estavas para ele? Open Subtitles ولكن قبل أن يدمر حياته ماذا كنتِ تعنين له؟
    Se alguém estivesse a fazer isto ao fígado com álcool, poderia, teoricamente, acabar com todas as células do fígado, e e ficar em insuficiência hepática. Open Subtitles انت الآن كالشخص الذي يشرب الكحوليات بكثرة فإنه نظرياً يدمر خلايا البنكرياس مما يتسبب في فشله
    Vocês são doidos por se casarem, o casamento estraga tudo. Open Subtitles أنتما مجنونان لأنكما ستتزوجان الزواج يدمر كل شيء
    Vê pelo lado positivo, ao menos o teu erro não arruinou a tua carreira de basquetebolista. Open Subtitles على الجانب المشرق على الأقل خطأ الثمالة ولم يدمر مسيرتكِ في كرة السلة
    O meu papá disse que calor directo podia danificar os meus receptores. Open Subtitles أبي قال أن التعرض المباشر للحرارة يمكن أن يدمر مجساتي الحسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more