"يديك عني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • as mãos de cima de mim
        
    • as mãos de mim
        
    • Larga-me
        
    • as mãos de cima mim
        
    • as suas mãos de mim
        
    • as tuas mãos de cima de mim
        
    • me toque
        
    • de me largar
        
    - Tira as mãos de cima de mim. - Ouviste-me a pedir mais tempo? Open Subtitles ابعد يديك عني الم تسمعني اطلب وقتا اضافيا
    Ouça, a não ser que queira que lhe instaure um processo por brutalidade policial, é melhor tirar as mãos de cima de mim, agora. Open Subtitles انظر, ما لم تريد ان يتم ضربك ببدلة شرطة صارمة, فمن الأفضل لك أن تبعد يديك عني الآن.
    Tira as mãos de cima de mim! Onde andaste na escola, Penn State? Open Subtitles أبعد يديك عني أين ذهبت إلى المدرسة، في السجن؟
    Socorro! Tira as mãos de mim. Tira as mãos de mim, seu canalha gordo! Open Subtitles النجده, أرفع يديك عني أرفع يديك عني أيها الوغد السمين
    Larga-me. Tenho de lavar isto. Open Subtitles . من الأفضل أن تبعد يديك عني يجب أن أغسل شعري
    Tire as mãos de cima mim, ou irá descobrir... Open Subtitles أبعد يديك عني أو ستعرف من يكون أبي
    Tire as suas mãos de mim, seu maldito russo filho da mãe. Open Subtitles أبعد يديك عني, أيها الوغد الفاسد
    - Seu desgraçado. - Tira as tuas mãos de cima de mim! Open Subtitles أنت يابن العاهرة أبعد يديك عني
    - Acalme-se, senhor. - Tire as mãos de cima de mim. Open Subtitles خذ الأمور بروية، يا سيدي - أبعد يديك عني -
    Tire as mãos de cima de mim, sou do FBI. Open Subtitles ابعدي يديك عني انني من المباحث الفيدرالية
    Tira as mãos de cima de mim, seu bêbedo idiota. Open Subtitles إرفع يديك عني أيها الثمل الأحمق
    Tirem as mãos de cima de mim. Ninguém me empurra desta maneira. Open Subtitles أبعد يديك عني لا أحد يدفعني هكذا
    - Tira as mãos de cima de mim. - Vamos lá. Open Subtitles - تباً لك، إبعد يديك عني أرني ما لديك أيها الضعيف
    Marcus, são 2:00. Tira as mãos de cima de mim. Open Subtitles ماركوس إنها الثانية صباحا أبعد يديك عني
    Falo a quem me apetecer. Tira as mãos de cima de mim! Open Subtitles أستطيع أخبار من أريد , أبعد يديك عني - نحن نتكلم عن أخي هنا -
    - Tire as mãos de mim, desgraçado! Open Subtitles أبعد يديك عني أيها الحقير ما هذا بحق الجحيم؟
    Olá, bochechas fofinhas. Tire as mãos de mim! Vais levar aquele médico ao churrasco? Open Subtitles مرحباً أيتها الحلوة أبعد يديك عني إذا ستحضر ذلك الطبيب لحفلة الشواء؟
    - Tira as mãos de mim. - O estás a fazer? Open Subtitles ابعد يديك عني انا سألتك ماذا تفعل ؟
    Larga-me, mulher estranha! Open Subtitles أبعدي يديك عني أيتها المرأة الغريبة
    - Começas a irritar-me. Larga-me! Open Subtitles ـ إنّك بدأت توترني ـ أبعد يديك عني
    Amo-te." DP: Quando somos felizes no casamento, não importa o que acontece no trabalho, o que acontece no resto do dia. Há um refúgio quando chegamos a casa. Sabemos que podemos abraçar alguém sem sermos atirados pela escada abaixo e ouvir: "Tire as mãos de cima mim". TED د ب:حين تكون زوجا سعيدا، لا يهم ما سيحدث في عملك أو سائر اليوم فثمة ملجأ حين تعود لمنزلك ، تعرف مسبقا أن هناك من تستطيع احتضانه دون قذفك للطابق الأسفل صارخاً ”ارفع يديك عني“.
    Tire as suas mãos de mim! Isto é ultrajante. Open Subtitles إترك يديك عني هذا شنيع
    Tira as tuas mãos de cima de mim! Open Subtitles . لا , ابعد يديك عني
    Não me toque, seu canalha! Já sabia o que eu ia dizer antes mesmo de eu falar. Open Subtitles أبعد يديك عني أيها الحقير كنتَ تعلم ما أريدُ من قبل أن أبدأ
    És capaz de me largar? Deixa-me... Open Subtitles فيمكنك فقط أن، تبعد يديك عني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more