"يديه على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mãos nos
        
    • as mãos a
        
    • mãos no
        
    • mãos nas
        
    • as mãos em
        
    • mão na
        
    • mão em
        
    • mãos sobre
        
    • com as mãos
        
    Se acontecer, e o próximo Procurador pôr as mãos nos ficheiros, o meu lar vai ser uma cela numa prisão, onde nada vai importar. Open Subtitles ،والحصانة لن تحدث وإن حدثت و وضع المدعي العام التالي يديه على تلك الملفات
    Não se defendeu. Não pensam que colocava as mãos a proteger o rosto? Open Subtitles لا توجد لجروح للدفاع عن النفس ، ألا تعتقد أنّه كان يجب أن يضع يديه على وجهه للحماية
    Volta para o carro. mãos no volante e a porta aberta. Open Subtitles عودة في سيارتك، فتح يديه على عجلة القيادة ، والباب.
    Deve querer pôr as mãos nas antiguidades. Open Subtitles على الأرجح أنه كان يسعى لوضع يديه على كل الآثار
    O homem conseguiu pôr as mãos em papel moeda para impressão. Open Subtitles هذا الرجل نجح بوضع يديه على ورق طباعة درجة العملة
    Presumi que, se puséssemos a pedra no pedestal e uma mão na marca em baixo relevo íamos conseguir o MPZ. Open Subtitles افترضت أننا سنضع الأحجار على القاعدة ونجعل أحدهم يضع يديه على موضع راحتي اليد، على أمل الحصول على وحدة الطاقة الصفرية
    Alguém pode me dizer como uma pessoa sob proteção à testemunha coloca a mão em centenas de milhares de dólares e não ficamos sabendo? Open Subtitles أيُمكن لشخص أن يُخبرني من فضلكم كيف يُمكن لشاهد في الحماية الفيدراليّة أن يضع يديه على مئتي ألف دولار ولا نعرف عنها شيئاً؟
    Alguém colocou as mãos sobre os olhos e disse-lhe para pestanejar. Open Subtitles و شخص ما وضع يديه على عينيها و قال ابصرى
    Ele atirou-me ao chão. Depois, tapou-me os olhos com as mãos. Open Subtitles لقد دفعني إلى الأرض، ثم وضع يديه على عينيّ
    Então colocou as mãos nos joelhos, olhou para o meu menino de 27 anos, e disse: "Não sei como hei de dizer isto a um jovem de 27 anos: "Pete, tens ELA". TED ثم وضع يديه على ركبتيه ونظر مباشرة لابني ذو الـ 27 عاما، وقال لا اعلم كيف ساستطيع اخبار شخص بعمر الـ 27 هذا: بيت، انت مصاب بمرض الـ ALS
    Queres que qualquer pessoa... ponha as mãos nos $323 e 15 cêntimos... que escondeste debaixo do teu chapéu do LL Cool J? Open Subtitles هل تريد أي شخص... أن يضع يديه على الـ323 دولار و 15 سنتاً... التي خبأتها تحت قبّعتك الجميلة؟
    Muito calmamente pôs as mãos nos meus ombros, Open Subtitles تحرك بهدوء، و وضع يديه على كتفي وقال:
    O Noche era um executor da máfia que queria melhorar na execução, então, consegui deitar as mãos a alguns esteróides experimentais. Open Subtitles "نوش) كان المكلف بالفرض في عصابة) وأراد أن يكون أفضل في الفرض،" ولذلك وضع يديه على بعض المنشطات التجريبية.
    Deitam as mãos a registos da empresa ou procuram locais onde a EmeryVision tenha deitado o lixo. Open Subtitles يضع يديه على سجلات الشركة يتتبع المواقع أين " إيمرفيشن " ألقت القمامة
    Como é que o Michael pensa deitar as mãos a um telefone dentro de Sona? Open Subtitles كيف يخال (مايكل) أنّ بمقدوره أن يضع يديه على هاتف بداخل (سونا)؟
    E aí ficou para pôr as mãos no dinheiro que lá tinha. Open Subtitles و بقيَت و ذلك أن يضع يديه على المال بداخلها
    "Alanis, querida, mãos no volante, por favor." Open Subtitles ألانيس، والحب، وكلتا يديه على عجلة القيادة، من فضلك.
    Claro, quando usa as mãos nas pessoas, ele pode ter resultados decididamente diferentes. Open Subtitles بالطبع، إذا أستخدم يديه على الناس، تكون النتائج مختلفة.
    para meter as mãos nas pilas. Open Subtitles لوضع يديه على الأعضاء التناسلية.
    Quanto a ti, não gosto que me ponham as mãos em cima, a não ser que eu queira. Open Subtitles وبالنسبة لك , لا أحب أن يضع أحد يديه على ألا إذا أردت منه ذلك
    Depois decidiu pôr-me as mãos em cima e tentou magoar-me fisicamente, Nick. Open Subtitles ثم قرر بعد ذلك أن يضع يديه على والحصول على التأهيل البدني وحاول أن يؤذيني
    Um homem tinha a mão na minha perna Num dia reservado para o Senhor! Open Subtitles رجل وضع يديه على وركيّ في يوم الرّب!
    Alguém pode me dizer como uma pessoa sob proteção à testemunha coloca a mão em centenas de milhares de dólares e não ficamos sabendo? Open Subtitles أيُمكن لشخص أن يُخبرني من فضلكم كيف يُمكن لشاهد في الحماية الفيدراليّة أن يضع يديه على مئتي ألف دولار ولا نعرف عنها شيئاً؟
    O indivíduo está com as mãos sobre os ouvidos e sente dor. Senhor... Open Subtitles الشاهد يضع يديه على أذنه ويتألم كثيراً
    bateu com as mãos no tampo da mesa e disse: "Atenção, toda a gente! Um abraço geral! TED ضرب يديه على الطاولة وقال: " مهلاً، الجميع! عناق المجموعة!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more