"يذكرون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se lembram
        
    • lembram de
        
    • lembravam
        
    • lembram-se
        
    • mencionarem
        
    Eles não se lembram de se colocarem em estase. Open Subtitles لا يذكرون أنهم وضعوا أنفسهم في حالة ركود
    aqueles que se lembram do nome dos pacientes e aqueles que não se lembram. Open Subtitles ‫مَن يذكرون أسماء مرضاهم ‫ومَن لا يذكرونها
    Tenho um edifício cheio de agentes que não se lembram de nada. Open Subtitles لدي مبنى مليء بالعملاء الذين لا يذكرون أي شيء
    De manhã não se lembravam de nada. Open Subtitles ،ثم في الصباح لا يذكرون شيئاً على الإطلاق
    Eles lembram-se todos das operações que fazem, claro. Cada porcaria de sutura. Open Subtitles ‫جميعهم يذكرون العمليات بالطبع، ‫كل غرزة فيها
    Além da carta, ouvi-os mencionarem amigos daqui que lhes facultariam as flechas. Open Subtitles بالأضافة الى الخطاب لقد سمعتهم يذكرون أصدقاء لهم هنا سيجلبون السهام
    Vou conduzir 50 dos nossos melhores cidadãos seniores às mesas de voto, assumindo, claro, que se lembram que vou ter com eles. Open Subtitles سوف أقوم بإيصال 50 من أفضل المواطنين العجزة الى أماكن الاقتراع بفرض بالطبع,انهم يذكرون أنني سأتي لجلبهم
    Creio que pensam que sou um dos últimos que ainda se lembram das histórias antigas. Open Subtitles أفترض أنهما يظنان أني أحد القلائل الذين ظلوا وما يزالون يذكرون القصص القديمة
    Fans lembram de Michaels e MacElroy como medalhistas de ouro quem, numa bizarra sucessão de eventos, foram banidos das competições para o resto da vida. Open Subtitles المعجبون يذكرون مايكلز وماكلوري كأبطال ذهب في حادث تافه تم طردهم لمدى الحياة
    Pessoas como o Sr. não se lembram de pessoas como eu! Open Subtitles - لا - اناس مثلك لا يذكرون اناس مثلي
    Não, não se lembram de nada. Open Subtitles لا فهم لا يذكرون أي شيئ
    Perguntámos no Departamento de Imigração e disseram-nos que se lembravam da Shum Suet porque ela costumava lá ir sozinha e que eles tinham de ajudá-la na fila. Open Subtitles تحرّيت الأمر مع سلطات الهجرة، فقالوا أنّهم يذكرون (شام سيت) لأنّها كانت جالسة في الردهة وحدها، فساعدوها بدفع كرسيّها المتحرّك.
    - lembram-se sempre - carinhosamente dos mortos. Open Subtitles الناس يذكرون الموتى باعتزاز دومًا
    Eles não querem saber. Eles lembram-se do que ele fez ao Conklin. Open Subtitles لا يحفلون بما نفعله به، بل يذكرون ما فعله بـ (كونكلِن).
    Mas os bons lembram-se dos nomes, não é? Open Subtitles ‫ - ولكن الجيدين يذكرون الأسماء؟
    Ninguém viu o que aconteceu... e a polícia tem agido muito estranhamente... como se soubessem alguma coisa... e ouvi-os mencionarem um nome. Open Subtitles والشرطة تصرفت بغرابة كأنه يعرف شيئاً ما وقد سمعتهم يذكرون اسماً
    É descabido mencionarem um crime do qual nem foste acusado sem falarem com a Gibbs? Open Subtitles الجنون لهم ان يذكرون جريمة لم تتهم بها بعد دون التحدث الى (جيبس)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more