Já consigo sentir o stress das pessoas a derreter. | Open Subtitles | بدأت أشعر بالفعل أن توتر الجميع بدأ يذوب. |
O gelo mundial está a derreter a um ritmo fenomenal e é provável que esse ritmo acelere nos próximos anos. | Open Subtitles | يذوب الجليد بالعالم بمعدّلات مذهلة وهو معدّل من المتوقّع تسارعه في السنوات القليلة القادمة |
Será preciso o gelo derreter-se mais para eles poderem prosseguir. | Open Subtitles | يجب أن يذوب الثلج لمسافة أبعد لو لزمهم الاستمرار |
Mas, à medida que vamos atirando cada vez mais dióxido de carbono para a atmosfera, mais ele se dissolve nos oceanos. | TED | ولكن بما إننا نضخ بالمزيد والمزيد والمزيد من ثانى اكيد الكربون فى الغلاف الجوى فإن المزيد يذوب فى المحيطات |
A cara dele Derrete-se na carne dela e os corpos dos dois começam a fundir-se. | TED | يذوب وجهه في لحمها، ويبدأ جسداهما بالاندماج. |
É que esta chave de fendas teria que ser de berílio, que tem um ponto de fusão de 865 oc. | Open Subtitles | الأمر فقط أن من المفترض أنّ مفك البراغي هذا مصنوع من البيريليوم، والذي يذوب عند درجة حرارة تقدر بـ865 درجة مئوية |
É um veneno de rato popular na China, facilmente solúvel em álcool. | Open Subtitles | انه سم للجرذان شائع في الصين يذوب بسهولة في الكحول |
O gelo já derreteu quando alguém cá chega. | Open Subtitles | يذوب القرن الثلجي قبل مجيء أي أحد إلى هنا, |
Esta pasta cola um homem durante algum tempo, antes de se dissolver. | Open Subtitles | هذا الغراء سيمنع المرء من التحرّك لفترة كبيرة قبل أن يذوب |
Não vão poder fazer a análise agora. Está derretido. | Open Subtitles | لا يمكنك إجراء الإختبار عليه الآن، إنه يذوب |
Está 38 oc e a cena do crime está derretendo. | Open Subtitles | الحرارة 120 في الخارج ومسرح الجريمة يذوب |
Se lhe serve de consolação, provavelmente vamos encontrá-lo quando o rio descongelar na Primavera. Vai haver muita zaragata. OS ANOS A VAGUEAR: | Open Subtitles | إذا كان هذا عزاء سنجده على الأغلب عندما يذوب النهر في الربيع تكثر الصنارات عندها |
Com o gelo a derreter, encontrar focas é cada vez mais difícil. | Open Subtitles | بينما يذوب الثلج، فإن العثور على الفقمات يصبح أصعب |
Sim, é o único lago nas redondezas onde é permitido fazer desportos, e estamos quase no fim da época, e quando o gelo começa a derreter, torna-se muito fino. | Open Subtitles | أجل، وهي البحيرة الوحيدة المجاز إستخدامها في هذه الرياضة وتقريباً بنهاية فصل الشتاء يذوب الجليد ويصبح رقيقاً جداً |
Isto esteve a derreter este tempo todo, então qualquer evidência derreteu junto. | Open Subtitles | هذا الشيء كان يذوب طوال هذا الوقت، لذا أيّ دليل على الأرجح إنزلق. |
A carne parece derreter-se logo que contacta com a sua boca. | Open Subtitles | اللحم يبدو للوهلة الاولى انه يذوب فى فمك |
Olha a calota! Está a derreter-se rapidamente. | Open Subtitles | انظروا الى ذلك الجليد هناك بالأسفل إنه يذوب بسرعة |
Estas cápsulas estão embutidas numa geleia enriquecida com nutrientes, uma espécie de segunda pele, que se dissolve rapidamente e se torna comida de bebé para os cogumelos em crescimento. | TED | هذه الكبسولات مضمنة في هلام غني بالغذاء، نوع من الجلد الثاني، الذي يذوب بسرعة ويصير طعام مبدئي للفطريات المتنامية. |
A pele Derrete-se dos meus ossos... e pinga nas rochas. | Open Subtitles | لحمى يذوب من على عظامى ويتسرب من خلال الصخور ولكن هل تعرف لماذا؟ |
Segurou-o lá enquanto o rapaz gritava, enquanto a cara dele derretia. | Open Subtitles | وضغط على رأسه كان الولد يصرخ بينما كان وجهه يذوب في النيران |
Podemos apontar e derretê-lo. | Open Subtitles | ومن ثم تتبول عليه الى أن يذوب. |
Só temos de esperar que a cobertura descongele. | Open Subtitles | لكن علينا أن ننتظر للصقيل أن يذوب |
O tempo dissolve-se, de resto, em partículas que giram a enorme velocidade. | Open Subtitles | الوقت بكل بساطة يذوب إلى جسيمات سريعة الحركة تحوم بعيدا |