"يراقبني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • observar-me
        
    • vigiar-me
        
    • observava
        
    • a observar
        
    • ver-me
        
    • observado
        
    • observa-me
        
    • observando
        
    • anda a
        
    • vigiar
        
    Quando eu estava a ver aquilo, alguém estava a observar-me. Open Subtitles في أثناء تفحصي للكتاب كان هناك شخصاً ما يراقبني
    Bem, isso é estranho porque posso jurar que havia alguém a observar-me. Open Subtitles هذا غريب، أكاد أقسم بأن شخص ما كان هناك يراقبني
    Alguma coisa a vigiar-me, eu sei que parece uma grande loucura. Open Subtitles فهنالك شئ في هذا المنزل شئ يراقبني ولديه صوت جنوني
    Afastei-me tentando aparentar normalidade, pois ele me observava. Open Subtitles مشيت بعيداً وحاولت أن أبدو طبيعية مع علمي أنه كان يراقبني
    Eu estava tão quieto. Senti-me como se alguém me estivesse a observar. Open Subtitles كان المكان في غاية الهدوء شعرت بأن شخصاً ما كان يراقبني
    Ontem à noite, esteve no meu quarto, a ver-me dormir. Open Subtitles لقد كان في غرفتي ليلة أمس يراقبني وأنا نائمة
    Lá estava eu, a tratar da minha vida, quando de repente tive, a sensação... estranha que estava a ser observado. Open Subtitles بينماوقفتهناكأتولىّشأني ، فجأة انتابنيّ شعور غريب بأن شيء يراقبني.
    O Senhor observa-me, e a ti também, e serias esperto em repensar isto tudo antes que se desmorone nessa cabeça dura. Open Subtitles ..الربّ يراقبني ..وأنت أيضاً، ستكون ذكياً اذا أعدت التفكير في كل ذلك قبل أن ينقلب الأمر علي رأسك
    Acabo de ter um estranho pressentimento, como... como se alguém estivesse me observando. Open Subtitles ... لدي شعور غريب جداً و كأن هنالك من يراقبني
    Mas por vezes apanhava o meu pai a observar-me quando levantava alguma coisa que era impossível para ele mover. Open Subtitles لاكن أحيانا أنا امسك ابي الذي يراقبني عندما أنا التقط شيئاُ ذلك كان مستحيل له , إلى حتى يتحرك
    O imagino a observar-me, mas isto não faz sentido. Open Subtitles أنا الصورة التي يراقبني ، ولكن فقط لا معنى له.
    Por vezes, quando estou sozinho, tenho um pressentimento de que ele está a observar-me. Open Subtitles أعني، أحياناً عندما أكون وحيد، يكون لديّ هذا الشعور بأعماقي بأنه يراقبني.
    Hoje, olhei pela janela, no trabalho, e ele estava do outro lado da rua a vigiar-me. Open Subtitles لقد نظرتُ اليوم من النافذة بالعمل، كان عبر الشارع يراقبني.
    Às vezes ainda penso que ainda o vejo por aí a vigiar-me a roer um osso velho. Open Subtitles احيانا اظن انني اراه هناك يراقبني يعض عظمه قديمة
    Eu só... Ultimamente sinto-me como se alguém estivesse a vigiar-me. Open Subtitles ... إنه فقط شعرت مؤخرًا أن شخص ما يراقبني
    Entraste no milho e senti que alguém me observava. Open Subtitles دخلتَ حقل الذرة، كان هناك شعور وكأنّ شخصاً ما كان يراقبني
    Eu quero saber porque me observava. Eu quero saber. Open Subtitles أريدُ أن أعرف لماذا كان يراقبني أريد أن أعرف
    Mas está a piorar porque, agora, sinto que alguém me anda a observar. Open Subtitles ولكن الأمر زاد سوءاً الآن لأنني أشعر بأن شخص ما يراقبني
    Como, por exemplo, sinto como se alguém me estivesse sempre a observar. Open Subtitles ..مثلا ً كمثال أشعر وكأن أحدهم يراقبني دائما ً
    És o meu novo segundo emprego e vou amar-te como se o meu chefe estivesse a ver-me. Open Subtitles أنت وظيفتي المسائية الجديدة وسوف أحبك وكأن مديري يراقبني
    Ele tem-me observado. Open Subtitles كان يراقبني يراقبني
    - O Presidente observa-me. Open Subtitles إنه لا يراقبك. الرئيس يراقبني.
    Como se alguém estivesse me observando. Open Subtitles كأن هناك شخص ما يراقبني
    Ele vigia-me sempre ou pede a alguém para me vigiar. Open Subtitles لأنه يراقبني طوال الوقت أو يكلف شخص اخر بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more