"يرانى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ver-me
        
    • me viu
        
    • me ver
        
    • me veja
        
    • me verá
        
    • me vê
        
    • tipo poderia
        
    Não sei, talvez alguém que não quer ver-me em campanha. Open Subtitles لا اعلم، ربما شخصاً ما لا يريد ان يرانى اقوم بحمله إنتخابيه
    Tremo, só de pensar em alguém a ver-me como teu protegido. Open Subtitles إننى أكون مذلولاً فى نظر أى أحد يرانى تحت حمايتك هؤلاء الرجال ..
    - Tomei cuidado. Ninguém me viu. - Só faltam alguns dias. Open Subtitles لقد كنت حريصة,ولم يرانى احد انها مسألة بضعة ايام تمضى
    Mas o lmperador nunca me viu. Tem de haver outra razão. Open Subtitles و لكن الإمبراطور لم يرانى قط يجب أن يكون هناك خطأ ما
    Se os generais não querem me ver, tenho que vir vê-los. Open Subtitles اذا لم يرانى الجنرالات قيجب أن أحضر هنا لأراهم
    Deus queira que ele não me veja contigo. Eu e o Jerry temos uma relação a sério. Open Subtitles و قد يرانى معكِ لا سمح الله أنا و جيرى على علاقة وثيقة
    Este nunca me verá, nem saberá o meu nome. Open Subtitles هذا الشخص لن يرانى أو حتى يغرف اسمى
    Quando estamos juntos num quarto, ele não me vê. Open Subtitles عندما كنا فى الغرفة سويا,هو لم يكن يرانى
    Primeiro disparam contra mim, depois acordo sobre uma mina o mundo inteiro está a ver-me, preciso cagar e tu a me chateares com as tuas histórias estúpidas. Open Subtitles فى البدء يطلقون النار على ، ثم أصحوا على لغم تحتى... كل العالم يرانى ، أريد قضاء حاجتى... ...
    Vim pacificamente para que ele pudesse ver-me. Open Subtitles انا أتيت بسلام ، لذا يُمكنه ان يرانى.
    Mas, porque é que o Aaron iria querer ver-me? Open Subtitles لكن لماذا اراد ارون ان يرانى ؟
    Ninguém me viu. Nós quase nem saímos do quarto. Open Subtitles لم يرانى احد لم اترك الغرفه الا قليلا
    Encontro cego é um encontro com quem nunca me viu. Open Subtitles موعد مع غريب يعنى موعد مع شاب لم يرانى من قبل
    Saí do apartamento pela escada de serviço. Ninguém me viu. Open Subtitles لقد خرجت من باب الخدم لم يرانى أحداً
    O clássico fato "para o meu homem me ver sob outra perspectiva". Open Subtitles الأزياء الكلاسيكية "تجعل رجلى يرانى فى صورة "مشرقة جديدة
    Ele quer me ver morto. Open Subtitles يريد أن يرانى مقتولا
    Se ele deixar de me ver, a minha filha morre. Open Subtitles إذا لم يرانى سوف يقتل ابنتى
    Apaga a luz para que ninguém me veja. Open Subtitles اطفئ النور حتى لايتسنى لااى احد ان يرانى
    - Vim pelas condutas de ar. Sei que não gostas que ninguém aqui me veja. Open Subtitles خرجت لأشم الهواء أنا أعرف أنك لا يحب أن يرانى أحد
    Quer que todo o Forte me veja deste modo? Open Subtitles -اخرس . هلا تعتقد أننى أريد الحصن بأكمله يرانى على هذا الحال؟
    Mesmo que seja de longe. Prometo que ele não me verá. Open Subtitles ولو حتى من بعيد أعدك أنه لن يرانى
    Ninguém me verá. Open Subtitles لن يرانى أحد
    Piper, que estás a fazer? Não há tempo para explicar, certifica-te de que ele me vê. Open Subtitles ليس لدى وقت للشرح احرصي فحسب على أن يرانى
    Um tipo poderia estar ali no arame, que não seria detectado pelas torres. Open Subtitles يمكننى عبور هذا السلك ولن يرانى أى من هذة الأبراج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more